AUTORISERONT in English translation

will allow
permettra
pourrez
autorisera
laissera
will authorize
autorisera
habiliterait
would allow
permettrait
autoriserait
pourrait
laisserait
shall allow
doit permettre
autorise
accorde
doivent laisser
peut permettre

Examples of using Autoriseront in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
les parties à un conflit armé autoriseront et faciliteront le passage rapide
the parties to an armed conflict shall allow and facilitate rapid
Les Parties contractantes autoriseront les navires battant leur pavillon à participer aux activités de pêche de fond uniquement en vertu des dispositions de la présente mesure de conservation
Contracting Parties shall authorise vessels flying their flag to participate in bottom fishing activities only in accordance with the provisions of this conservation measure
les comités d'organisation des manifestations de la fédération nationale, autoriseront et faciliteront le programme des observateurs indépendants lors de ces manifestations.
the organizing committees for National Events, shall authorize and facilitate the Independent Observer Program at such Events.
En prévision des modifications réglementaires qui autoriseront les IP en Ontario à prescrire des substances contrôlées,
In anticipation of regulation changes that will enable NPs in Ontario to prescribe controlled substances,
Dès réception d'une telle notification, les Parties n'autoriseront plus, pendant l'année en cours, aucune exportation nouvelle
On receipt of such a notification, Parties shall not during the year in question authorize any further exports of the drug concerned to that country
pondération et notation qui autoriseront les agrégations de données de l'échelle nationale à l'échelle mondiale
scoring systems that would enable aggregations of data from the national to the global level
De nombreuses Parties établiront tout d'abord un plafond d'émission puis autoriseront l'échange de droits d'émission jusqu'à concurrence de ce plafond, institueront des contingents et fixeront des limites d'émission pour toutes les installations.
Many Parties will first cap emissions and allow trading under the cap, introduce environmental quotas and establish emission limits for all plants.
Les parties ont accepté de délivrer aux observateurs militaires de l'ONU des laissez-passer qui les autoriseront à pénétrer dans tous les établissements militaires pour y mener des activités de contrôle
The parties have agreed to provide permits to United Nations military observers to enable them to enter all military establishments for monitoring
On espère, semble-t-il, que tous les organes les étudieront et autoriseront leurs présidents respectifs à prendre une décision à leur sujet lors de la prochaine Réunion des présidents.
The hope was, apparently, that all treaty bodies would study the guidelines and empower their chairpersons to make a decision thereon at the next meeting of the chairpersons.
Cependant, ce sont des éléments critiques pour parer le terrorisme de WMD et de CBRN, car ils autoriseront le public et la communauté scientifique à prévenir,
However, they are critical elements in countering WMD and CBRN terrorism, as they will empower the public and the scientific community to prevent,
Le Président exprime l'espoir que les États Membres l'autoriseront à faire preuve d'une certaine flexibilité s'agissant de la liste des orateurs,
The Chairman expressed his hope that Member States would allow him some flexibility with the speakers' list in order to be able to accommodate speakers who
réseaux de distribution, sur des terrains appartenant à des tiers, qui autoriseront le concessionnaire à prendre les mesures suivantes.
distribution networks on property belonging to third parties, which shall entitle the concessionaire to the following.
des zones d'étude devrait alors être obtenue auprès de ceux qui autoriseront l'ERA et basée sur le respect des exigences provinciales et municipales.
then confirmation of the study area(s) should be done with those who will be approving the AIA and based on meeting provincial and municipal requirements.
quelles situations autoriseront un nouveau contact, et les conditions dans lesquelles ce contact devra se faire.
the situations for which re-contact will be permitted, and the conditions that will govern re-contact.
Cela signifie que les systèmes de registres autoriseront la saisie d'adresses IPv6 dans tous les champs d'adresse pertinents, que le système SRS
This means that registrar systems will allow entry of IPv6 addresses in all relevant address fields,
Xbox One autoriseront les joueurs à fragger en coopération sur la même console/ TV dans Star Wars Battlefront 2,
Xbox One versions will allow the players to cooperatively frag on the same console/TV in Star Wars Battlefront 2,
Vos documents nous autoriseront à utiliser notre pouvoir discrétionnaire afin de rééquilibrer vos avoirs de la manière la plus
Your documentation will authorize us to use our discretion to rebalance your holdings in the most taxeffective manner possible,
Le Comité spécial espère que les Puissances administrantes autoriseront les visites menées par des missions de l'ONU dans certains des territoires, en réponse à des requêtes de dirigeants et de représentants élus de ces territoires,
The Special Committee hoped that the administering Powers would allow United Nations visiting missions into some of the Territories in response to specific requests from the elected leaders
les dates des d'entrée sont plus flexibles- presque toutes les écoles vous autoriseront à commencer les cours n'importe quel lundi.
knowledge of the language, the start dates are more flexible- almost all schools will allow you to start on any Monday.
les Membres autoriseront les assureurs ou les organismes agissant pour leur compte,
each Member shall authorise insurers or their agents who are established in its territory
Results: 55, Time: 0.0882

Autoriseront in different Languages

Top dictionary queries

French - English