Examples of using
Avaient plus
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Il a été recommandé aux firmes de retirer spontanément des dossiers qui étaient en cours à l'AFMPS et pour lesquels elles n'avaient plus d'intérêt.
Companies are advised to spontaneously withdraw applications which are still pending at the FAMHP and in which they themselves no longer have an interest.
En effet, les annonces avaient plus de chance d'apparaître en première page car la colonne de droite pouvait contenir jusqu'à 8 publicités.
Indeed, the ads were more likely to appear on the front page as the right column could hold up to eight ads.
les mesures élaborées dans un cadre multilatéral avaient plus de chances d'être adoptées par la communauté internationale dans son ensemble.
confidence-building measures developed in a multilateral framework are more likely to be adopted by the wider international community.
En 2013, 84% des personnes atteintes desservies par Dystrophie musculaire Canada avaient plus de 18 ans.
In 2013, 84% of the people affected by neuromuscular disorders served by Muscular Dystrophy Canada are over the age of 18.
Néanmoins, en 2013-2014, les membres de la Force régulière avaient plus de chances de se situer dans une catégorie d'IMC plus élevé qu'en 2004 Tableau 8-2.
However, Regular Force personnel in 2013/14 were more likely to be in a heavier BMI category than personnel in 2004 Table 8-2.
Autrement dit, on a constaté que les entreprises plus productives avaient plus de chance d'exporter.
In other words, it has been found that more efficient firms are more likely to export.
Une grande partie des vétérans qui ont communiqué avec le BOV avaient plus de 65 ans 30 pour cent.
The majority of the Veterans who contact the OVO are over the age of 65 30.
les exportateurs avaient plus tendance à affi cher une hyper
exporters were more likely to be hyper
Les hommes avaient plus de chances de subir des tortures physiques que les femmes,
Males were more likely to be subjected to physical torture than females,
Les installations divulgatrices de secteurs de l'industrie hautement surveillés avaient plus de chances de respecter leur engagement de s'autoréglementer que celles appartenant à des secteurs moins surveillés.
Disclosing facilities in heavily monitored industries were more likely than those in less monitored industries to follow through on their commitment to self-regulate.
Nombre d'orateurs ont également fait valoir que les poursuites avaient plus de chances d'aboutir lorsque les femmes victimes de violences bénéficiaient d'une protection contre les auteurs de ces violences.
Many speakers argued that prosecution was more successful when women victims of violence were offered protection from abusers.
Seulement 12% admettaient que les acheteurs avaient plus de pouvoir qu'eux dans leurs rapports.
Only 12% agreed that the buyer has more power in the relationship.
En 2007, 11,1 pour cent des femmes avaient plus de 65 ans et 8,5 pour cent des hommes.
In 2007, 11.1% of the female population was over the age of 65 compared to 8.5% of the male population.
Cela s'est passé alors que les ÉtatsUnis n'avaient plus le statut de puissance occupante en Iraq au regard de la quatrième Convention de Genève.
This occurred at a time when the United States no longer has the status of occupying power in Iraq under the Fourth Geneva Convention.
les ménages pauvres avaient plus souvent une femme à leur tête.
are highest among the female population and">a poor household is more likely to be headed by a female.
Cela dit, les trois avaient plus d'une limitation, spécifiquement,
That said, each of the three had more than one limitation-specifically, limitations related to learning,
Les constructeurs de machines avaient plus de trois ans pour anticiper cette évolution
No transition period took place in 2009, because manufacturers had more than three years to anticipate these developments
Les centres situés dans le secteur des services administratifs avaient plus de chances de réussir que ceux situés dans le secteur de la formation continue.
Centres located within a business centre tend to have greater success than those situated in a continuous education sector of the organization.
Comme plusieurs boursiers de l'échantillon avaient plus d'une adresse de courriel,
A number of doctoral and post-doctoral fellows in the sample had more than one email address
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文