BANAL in English translation

banal
banalité
banai
mundane
banal
terre à terre
prosaïque
mondain
ordinaires
trivial
banalité
quotidien
commonplace
banal
commun
ordinaire
courants
fréquents
répandue
banalité
banal/pas
pratique courante
banalisée
trite
banal
banalités
trivial
anodin
insignifiant
banal
futile
sans importance
négligeables
common
commun
fréquent
courant
ordinaire
couramment
habituel
répandue
une commune
unremarkable
banal
ordinaire
sans particularité
remarquables
anodin
exceptionnel
insignifiantes
ordinary
ordinaire
normal
commun
habituel
simple
banal
corny
ringard
banal
cucul
sentimental
idiot
bébête
éculé
cucu
niais
run-of-the-mill
ordinaire
banal
normales
classique
exécuter-of-the-mill
simple
unoriginal

Examples of using Banal in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
De nos jours, c'est très banal.
They're very common these days.
Ca peut paraître banal, mais les bonnes musiques ont besoin de substance.
It might sound corny, but good songs need substance.
Un bon point, mais banal;
A valid point, but unoriginal.
Tout finit par devenir banal.
Everything gets ordinary eventually.
C'est trop banal.
It's too corny.
C'est peut-être un type banal.
What if he's just some ordinary guy?
C'est plutôt banal.
That's pretty corny.
Oui, parce que toutes les autres fois c'étaient tellement banal.
Yeah, cos every other haunting has been so ordinary.
Ca peux paraître un peu banal, mais.
This may sound a little corny, but.
Ce n'est pas trop banal?
That's not too corny, is it?
I love you" en coréen est trop banal.
I love you" in Korean is so corny.
Efface leur visage banal et sans âme Qu'on soit elles et elles plus personne.
Blinking faces blank and ho-hum We are they and they are no one.
C'est banal, c'est balourd, c'est bleu.
It's boring. It's boxy. It's blue.
Il n'est pas banal de programmer un festival de musique au mois d'octobre.
There's nothing usual about scheduling a music festival in October.
C'est banal, mais parfois, les facilités matérielles, peuvent palier à bien des difficultés.
It's dull, but material advantages often ease other difficulties.
Il est banal, le fils de n'importe qui.
He's generic. He could be anybody's son.
Tu penses que c'est banal mais ce n'est pas le cas.
You think it's nothing but it's not nothing..
Je préfère être un banal asexuel, tu vois?
Better to be a garden-variety asexual, you know?
Tu es assez banal pour nous deux.
You are quite nondescript enough for the both of us.
Un nom assez banal et un homme qui l'est beaucoup moins.
A common enough name and most uncommon man.
Results: 494, Time: 0.2828

Top dictionary queries

French - English