BARRAGE in English translation

dam
barrage
digue
checkpoint
point de contrôle
poste de contrôle
barrage
check point
point de passage
roadblock
barrage
obstacle
barrage routier dressé
route
block
bloc
bloquer
blocage
quartier
rue
case
immeuble
obstruer
cale
empêcher
reservoir
réservoir
gisement
retenue
réserve
barrage
lac
weir
déversoir
barrage
seuil
fascine
barrier
barrière
obstacle
entrave
barrage
barricade
barrière
barrage
à barricader
bracing
corset
renfort
orthèse
doublé
attelle
support
entretoise
préparez
accrochez
appareil

Examples of using Barrage in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Un match de barrage de maintien est organisé entre Aurillac
A Barrage match was arranged between Aurillac
Roma remporte le barrage et se maintient en première division.
The Reds won the play-off and remained in the first division.
Le coût total de la construction du barrage s'est élevé à 425 000 dollars US.
The total construction cost of the KTW was USD 425,000.
Demandez à l'homme du barrage de laisser aller plus d'eau.
Signal the man at the dam to let in more water.
Vous gérez ce barrage, n'est-ce pas?
I understand you're in charge of the dam.
Le barrage va céder,
The dam's gonna break.
La profondeur du barrage est aussi bon que les carnivores et profiter.
The depth at the dam is also good than carnivores and enjoy.
Alors le barrage a sauté, hein?
So the dam's burst, huh?
De plus, au barrage les soldats avaient demandé.
Plus, the military at the checkpoint had asked.
Je suis au barrage de la Rue de l'Hôpital.
I'm here at the roadblock on Rue de l'Hôpital.
Le barrage a trois fonctions.
There are three main functions of the dam.
Chypre:"Un barrage turc à l'ouest de la zone économique exclusive.
Cyprus:‘Turkish blockade to the west of the exclusive economic zone.
8 points au barrage.
with 8 faults in the jump off.
Qu'à prévu Turner pour payer le barrage?
What's Turner prepared to pay for the dam?
Plus de 3 700 navires empruntent les écluses du barrage Wilson chaque année.
Over 3,700 vessels pass through Wilson Dam's locks each year.
ils vont l'emmener au barrage.
they will put him at the roadblock.
La voiture était restée à l'arrière du barrage.
The car hit off on the back of the reservoir.
Il a éveillé les soupçons des gardes-frontières en poste au barrage.
He aroused the suspicions of the Border Policemen stationed at the roadblock.
Les plus hautes montagnes sont situées de chaque côté du barrage de Cavallers.
The highest mountains are located on either side of the reservoir of Cavallers.
Tu vois la femme du barrage?
Remember the woman we saw by the roadblock?
Results: 5375, Time: 0.225

Top dictionary queries

French - English