BOUGER in English translation

move
déplacer
bouger
déménagement
mouvement
passer
déménager
aller
déplacement
passage
avancer
shake
secouer
agiter
serrer
trembler
remuer
ébranler
bouger
secousse
brasser
milkshake
wiggle
remuer
bouger
tortiller
agites
marge
gigote
still
encore
toujours
quand même
pourtant
néanmoins
reste
continuent de
demeure
fixes
budge
bouger
céder
changer
movin
bouger
déménager
avancer
aller
get
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
moving
déplacer
bouger
déménagement
mouvement
passer
déménager
aller
déplacement
passage
avancer
moved
déplacer
bouger
déménagement
mouvement
passer
déménager
aller
déplacement
passage
avancer
moves
déplacer
bouger
déménagement
mouvement
passer
déménager
aller
déplacement
passage
avancer
shaking
secouer
agiter
serrer
trembler
remuer
ébranler
bouger
secousse
brasser
milkshake

Examples of using Bouger in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Si vous comptez bouger d'ici, ce sera tout seul.
If you're plannin' on movin out, you're going alone.
On peut pas le bouger.
We couldn't budge it.
c'est mieux que de rester sans bouger.
it is better than standing still.
Tu vas aller là-bas et bouger ton gagne-pain.
You're gonna go out there and shake that moneymaker.
Tu fais bouger la torche.
You're shaking the light.
Tu peux bouger tes doigts de pied?
Can you wiggle your toes?
Alors je vous suggère de bouger votre cul de ce tabouret.
So I suggest you get your butt off that barstool.
Je vois vos lèvres bouger, mais je ne comprends pas les mots.
I see your lips movin', but I can't make out your words.
Non, pas même le grand duc ne peut me faire bouger.
No, sirree. Not even the grand duke himself could budge me tonight.
Vous ne devez pas bouger.
But you must be still.
Je sens la maison bouger.
I can feel the house shaking.
Pouvez-vous bouger vos orteils pour moi?
Can you wiggle your toes for me?
On doit bouger nos fesses aux Flats… lui faire la surprise.
We gotta get our butts to the Flats- surprise her.
Faites bouger ces hommes lá-bas.
Keep those men movin' back there.
Et que je dois pas bouger de la maison.
And that I mustn't budge from home.
Hé, arrête de bouger ta jambe.
Hey, stop shaking your leg.
Vous pouvez bouger vos doigts?
Can you wiggle your fingers?
Ça pourrait bouger un peu.
This could get a little rocky.
Je l'ai fait un peu bouger.
I got him movin' out a bit.
Mais avant vous ne devez absolument pas bouger.
But until that time, you can't budge.
Results: 5985, Time: 0.1385

Top dictionary queries

French - English