C'EST AUSSI VRAI in English translation

it's also true
it is as true
it's as real

Examples of using C'est aussi vrai in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
C'est aussi vrai pour les autres méthodes non traditionnelles d'abandon du tabac
The same is true for other alternative quit methods like herbal supplements,
C'est aussi vrai, nous n'y avions juste pas réfléchi,
That's also right, we just didn't think about that, we didn't try
Je suis toujours avec toi et Je m'occupe des moindres détails; c'est aussi vrai sur le plan du travail que sur les autres plans.
I am always with you and I take care of the smallest details; this is as true on the level of work as on the other levels.
C'est aussi vrai du bouton Ouais, mais quand on publie quelque chose et que l'on reçoit des commentaires, comme avec Hatena Star 24, ça fait plaisir.
It's also true for the‘Yeah' button, but when you post something and you get feedback- as with Hatena Star 2 4- it's pleasing.
C'est aussi vrai quand il s'agit de logements à Londres- les hôtels de charme, les auberges de luxe et les chambres d'hôtes agréables sont la norme, et non l'exception, et il y a
That's also true when it comes to London accommodations--boutique hotels, luxury heritage inns, and pleasant bed-and-breakfasts are the norm,
Il ne saura certainement pas tout ce que vous pouvez réaliser pour lui, et c'est aussi vrai pour un contrat de 10 millions de dollars que pour un produit à 10$ en vente libre.
They certainly won't know everything you can achieve for them, and this is as true for a $10m contract as a $10 off-the-shelf product.
C'est plus évident en matière énergétique où les rendements sont directement mesurables, mais c'est aussi vrai pour d'autres types de choix qui diminuent à long terme les coûts de cycle de vie.
This is more apparent in the field of energy where results can be measured directly, but it is equally true for other sorts of options that reduce life cycle costs in the long term.
Les entreprises qui s'investissent le plus dans la transformation digitale sont plus performantes que leurs concurrents, et c'est aussi vrai pour les managers qui maîtrisent les enjeux du digital.
Companies that invest the most in the digital transformation are more efficient than their competitors, and this is also true for project managers who master the challenges of digital transformations.
C'est aussi vrai aujourd'hui que dans la Rome antique, dans ces paroles célèbres que l'historien Plutarque attribue à Jules César:« L'épouse de César doit être au-dessus de tout soupçon» La question n'est pas tant de savoir si des conflits d'intérêts surgissent dans des situations de gouvernance, ils se produisent inévitablement; c'est plutôt la façon dont nous les gérons qui détermine s'ils mènent à la corruption du système de bonne gouvernance.
It is as true today as it was in ancient Rome, in the proverbial words of Julius Caesar attributed to him by the historian Plutarch:“Caesar's wife must be above suspicion.” It is not so much whether conflicts of interests arise in situations of governance- they inevitably do arise; it is rather how we handle them that determines whether they lead to corruption of the system of good governance.
Parce que ce moment précis était déjà devenu éternel, et c'était aussi vrai et honnête que ça.
Because this very moment had already been turned into eternity, and it was as real and honest as it gets.
C'est aussi vrai pour les chaussures.
This also applies to footwear.
C'est aussi vrai pour toi.
Same thing goes for you, too.
Le phénomène le plus grave aujourd'hui, c'est que 24%/ des jeunes de Gaza, et c'est aussi vrai en Cisjordanie, souhaitent devenir des martyrs.
The worst phenomenon today is that 24% of gazan youths, and this is true for the west bank too, wish to become martyrs.
Ceci est vrai des mesures de réparation comme des commissions vérité, et c'est aussi vrai en Afrique du Sud qu'au Maroc ou au Pérou.
This is as true of reparations measures as it is of truth commissions, and as true in South Africa as it is in Morocco and Peru.
Comme vous pouvez le voir dans mon calendrier mensuel, c'est aussi vrai pour moi.
As you can see by my calendar, this is true of me as well.
Cela se vérifie tant au niveau de l'activité industrielle générale qu'au niveau de l'entreprise ellemême; c'est aussi vrai pour les échanges commerciaux.
This is true both at the level of industrial activity and at the firm-size level. It also matters for trade markets.
Les gens de caste inférieures sont encore bas sur l'échelle de prestige et de reconnaissance et malheureusement c'est aussi vrai dans l'église.
Lower caste people are still low on the ladder of prestige and recognition and unfortunately that is true in the Church as well.
C'était vrai pour lui, et cela peut être vrai pour vous, et c'est aussi vrai pour beaucoup de personnes, et tout comme à lui, Jésus vous parle aussi..
It was true for him, and it may be true for you, and it is true for many more people too, but like him you also have Jesus speaking to you.
C'était aussi vrai que ce tu en faisais.
It was only as real as you made it..
Mais c'est aussi vrai qu'on pourrait rechercher quelqu'un d'autre.
But it's also true that we could be looking for somebody else.
Results: 2760, Time: 0.0791

C'est aussi vrai in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English