C'EST CLAIR in English translation

it's clear
soyons clairs
-le clairement
il soit manifeste
are obviously
être évidemment
être clairement
être manifestement
it's bright
is that understood
it is clear
soyons clairs
-le clairement
il soit manifeste
it was obvious
it was clear
soyons clairs
-le clairement
il soit manifeste

Examples of using C'est clair in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Bien sûr, c'est clair.
Sure. That's understood.
C'est clair maintenant.
C'est clair qu'il y a des victimes.
There's definitely fatalities here, down there.
C'est clair, Kyle?
C'est clair.
This is light.
C'est clair?
Are we clear?
C'est clair.
Photographe, c'est clair.
Photographer, that's clear.
C'est clair, concis et bien présenté.
That's clear, concise and well presented.
C'est clair retour à Boston.
That's clear back in Boston.
C'est clair.
C'est clair qu'on vous a servi des bières ce matin.
Look, clearly somebody served y'all beer this morning.
C'est clair, ce type est la preuve qu'Hubert est vivant!
Obviously, Jean-Pierre. He proves that Hubert is alive!
C'est clair, Bianca?
Are we clear, Bianca?
Tant que c'est clair.
Long as we're clear.- Yeah.
C'est clair maintenant.
That is clear now.
C'est clair, il y avait quelque chose dans ce tunnel.
Quite clearly, though, there was something there in the tunnel.
C'est clair?
Is that quite clear?
C'est clair, un gars de Tate… les désirs sombres sont vulnérables.
Obviously, a man of Tate's… dark desires is vulnerable.
Oui, c'est clair.
Yeah, no. That's clear.
Results: 382, Time: 0.0729

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English