OBVIOUSLY in French translation

['ɒbviəsli]
['ɒbviəsli]
évidemment
obviously
course
clearly
evidently
naturally
certainly
understandably
manifestement
clearly
manifestly
obviously
evidently
patently
demonstrably
grossly
ostensibly
plainly
blatantly
apparemment
apparently
seemingly
obviously
reportedly
allegedly
ostensibly
supposedly
evidently
appears
seems
visiblement
visibly
obviously
clearly
apparently
noticeably
visible
evidently
seems
appears
looking
bien sûr
course
sure
obviously
naturally
certainly
surely
evidemment
obviously
sure
evidently
clearly
course
naturally
well
clairement
clearly
obviously
definitely
explicitly
plainly
unequivocally
évident
obvious
clear
evident
apparent
easy
naturellement
naturally
course
obviously
understandably
seamlessly
inherently
organically
forcément
necessarily
may
inevitably
must
always
obviously
gotta
be
course
perforce

Examples of using Obviously in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Obviously at a low voltage
Logiquement à très faible tension
And obviously they're getting them from jackasses like you.
Et c'est à cause d'abrutis comme vous.
Obviously, it was all a lie, right?
Tout était un mensonge, hein?
Obviously, nobody did, not until it was too late.
Mais personne ne l'a fait. Pas avant qu'il ne soit trop tard.
Obviously, several of these factors are closely related.
Il est manifeste que plusieurs de ces facteurs sont étroitement liés.
Obviously, there's been a mistake.
Il y a certainement une erreur.
Obviously, something has happened to my emotions.
C'est évident, quelque choses est arrivé à mes émotions.
And obviously he did a good job with you.
Et assurément, il a fait du bon travail avec toi.
You're obviously not thinking about hand signals
Vous ne pensez sûrement pas à des signes de main
Obviously, it would involve a great deal of discretion. And some intelligence.
Mais ça exigerait de la discrétion et un peu d'intelligence.
Obviously yesterday was different.
Mais hier, c'était différent.
She's obviously got something that makes boys in emotional turmoil flock to her.
Elle a assurément quelque chose qui ameute les garçons en émoi.
She's obviously not a well person.
Elle ne semble pas aller bien.
Use a real photo, obviously, but then fake everything else.
Utiliser une vraie photo, sûrement, mais après fausser tout le reste.
She's obviously doing this thing with her parents because of you.
Elle fait tout ça avec ses parents pour toi.
Well, obviously, there must be another entrance.
D'évidence, il y a un autre accès.
Obviously, there's something down here, isn't there?
Mais ici aussi, il y a un trésor, non?
Obviously, much can still be done to improve the functioning of the Register.
D'évidence, beaucoup peut encore être fait pour améliorer le fonctionnement du Registre.
Obviously the grumpy twin.
Surement le jumeau grincheux.
Obviously, you're crazy.
Mais vous êtes fou.
Results: 13556, Time: 0.1078

Top dictionary queries

English - French