C'EST EN RAISON in English translation

it is because
serait-ce parce que
etre parce qu'
être était-ce à cause
est-ce que c' est parce qu'
etait-ce parce qu'
-il que
cela parce que
it was because
serait-ce parce que
etre parce qu'
être était-ce à cause
est-ce que c' est parce qu'
etait-ce parce qu'
-il que
cela parce que
it's because
serait-ce parce que
etre parce qu'
être était-ce à cause
est-ce que c' est parce qu'
etait-ce parce qu'
-il que
cela parce que

Examples of using C'est en raison in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le Comité prend note par ailleurs de l'argument des auteurs, selon lequel c'est en raison de leur origine qu'ils ont subi les violations décrites.
The Committee also notes the authors' argument that it was due to their Roma origin that they suffered the alleged violations.
L'été a défilé comme un éclair et, selon moi, c'est en raison d'un programme chargé et rythmé.
This summer has certainly flown by and I think that's because it's been- for me at least- jam-packed and fast-paced.
s'ils sont inefficaces, c'est en raison de l'absence de la volonté politique de les utiliser.
if they were ineffective, it was due to the lack of a political will to utilize them.
Je pense que les entrepreneurs disposent d'une occasion unique ici, au Nouveau-Brunswick, et c'est en raison de notre taille.
Entrepreneurs have a unique opportunity in New Brunswick, and the reason is our size.
Les sacs Hermes Birkin sont toujours mentionnés chaque fois que les gens parlent de la mode et c'est en raison de leur réputation établie dans l'industrie.
Hermes Birkin bags are alway mentioned every time people talk about fashion and that's because of their established reputation in the industry.
les 93% qui disent que c'est en raison de l'insécurité.
the 93% who say it because of insecurity.
Les options sont infinies avec le système modulaire et c'est en raison de la liberté d'adaptation au fil du temps que la maison Rochester crée un environnement fonctionnel non seulement pour les locataires actuels,
The options are endless with the modular system and it is because of the freedom to adapt over time that the Rochester House creates a functional environment not only for the present tenants,
S'ils sont appelés loyalistes, c'est en raison de leur allégeance à la Couronne britannique et de leur désir de continuer à vivre sous la protection des lois de cet empire.
If they are called Loyalists it is because of their allegiance to the British Crown and their wish to continue to live under the protection of the laws of that Empire.
C'est en raison de facteurs politiques, économiques, culturels et, secondairement religieux complexes que la majorité des habitants autrefois chrétiens du Proche-Orient se sont convertis à l'islam.
It was because of political, economic, cultural and, secondarily complex religious reasons that the majority of the formerly Christian inhabitants of the Near East converted to Islam.
Si Little Italy en tant qu'entité clairement identifiée ne s'est pas diluée dans Manhattan, c'est en raison du souci explicite de maintenir vivant un foyer d'italianité au cœur du quartier.
If Little Italy, as a clearly identified entity, has not become diluted into Manhattan, it is because of the explicit concern to maintain a living core of Italianness in the heart of the quarter.
Pourtant, c'est en raison de ces anti-suffragistes que Esther Hobart Morris, première femme juge de paix aux États-Unis, fait voter le premier projet d'ouverture du suffrage aux femmes au Wyoming en 1870.
Yet it was because of such anti-suffragists that Esther Hobart Morris made history for women in Wyoming in 1870 when she received an appointment as the nation's first female justice of the peace.
Si les couleurs diffèrent légèrement avec le reste de la tenue, c'est en raison de la différence de fabricant,
If colors are slightly different with the rest of the outfit, it's because of the differences manufacturers,
C'est en raison de certains de ces événements que, pour la première fois de son existence,
It is because of some of these incidents that, for the first time in its existence,
S'il y a un problème de pénurie de nourriture en Corée du Nord, c'est en raison des nombreuses catastrophes naturelles que le pays a subies pendant plusieurs années consécutives et du blocus extérieur auquel il est soumis.
If there was a food problem in the Democratic People's Republic of Korea, it was because of the severe natural disasters which had occurred there for several consecutive years and the external blockade imposed on the country.
Mais aujourd'hui, si ce facteur qui est allé livrer des lettres est devenu un homme d'affaires riche… C'est en raison de son fils, Aditya.
But today, if this postman who went around delivering people's letters… has become a rich businessman… it's because of his son and offspring,
C'est en raison des défis posés par les pays sans infrastructure qu'un fournisseur de services spécial comme Ecolog doit concevoir un système de transport individuel pour garantir les approvisionnements de ses clients.
It is because of the challenges of countries without infrastructure that a special service provider like Ecolog has to design individual transportation to guarantee client supplies.
C'est en raison de cette absence de concertation due au manque de coopération de certaines puissances administrantes que les pays au nom desquels il s'exprime ont décidé de s'abstenir.
It was because of that lack of consultation resulting from a lack of cooperation on the part of certain administering Powers that the countries on whose behalf he was speaking had decided to abstain.
C'est en raison de l'importance de la mer et de ses ressources qu'ils sont hostiles à toute mesure qui expose l'Océan Pacifique à la pollution,
It is because of the importance of the sea and its resources to them that they are so adamantly opposed to any action which exposes the Pacific Ocean to pollution,
L'État partie insiste sur le fait que c'est en raison de ses propres manquements que l'auteur n'a pas pu saisir le tribunal de grande instance(TGI) d'une demande de sortie immédiate.
The State party reiterates that it was because of the author's own omissions that she was unable to apply to the Court of Major Jurisdiction for immediate release.
Si les possibilités de Moodle nous semblent aujourd'hui illimitées, c'est en raison de l'importante communauté internationale de développeurs
If the possibilities of Moodle seem unlimited today, it is because of the large international community of developers
Results: 127, Time: 0.1063

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English