C'EST LÀ-BAS in English translation

that's where
it was there
-le être là
it was here
ce soit ici
it's there
-le être là
it is there
-le être là

Examples of using C'est là-bas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
C'est là-bas que ça va se passer,
That's where it's all going down,
Pélot, c'est là-bas.
Pellot, there it is.
C'est là-bas que j'ai connu Antropovitch.
That was where I met Antropovici.
Mais c'est là-bas que j'ai découvert cet indice.
It is here that I have discovered the information.
Et c'est là-bas qu'elle a décidé de rester.
And that is where she has chosen to remain.
C'est là-bas, sur la droite.
Yeah, it's out there, on the right.
A 200"arcs", c'est là-bas le lieu appelé Tadmor.
At 200"bows", there is over there the place called Tadmor.
Je sais juste que c'est là-bas que Derek a tué Paige.
I just know it's where Derek took paige to die.
Si c'est là-bas, Nous le trouverons.
If it's out there, we will find it.
Donc, c'est là-bas.
So that's it over there.
C'est là-bas, sous la pile de vêtements.
It's over there under that pile of clothes.
C'est là-bas que Grant et Lee ont négocié la reddition du Sud.
It's where Grant and Lee negotiated the South's surrender.
C'est là-bas qu'a lieu Pessah, j'en ai peur.
Jerusalem is where the Passover festival is, I'm afraid.
C'est là-bas.
That's it over there.
C'est là-bas.
It's down there.
C'est là-bas.
It's over in that thing.
Il pleut à Seattle, c'est là-bas que j'ai laissé mon parapluie.
It rains in Seattle, which is where I left my umbrella.
C'est là-bas au fond.
It's out in back.
Mais c'est là-bas que j'ai grandi, alors je connais la région.
But it's where I grew up, so I know the area.
C'est là-bas.
It's over there.
Results: 158, Time: 0.0627

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English