CE VENT in English translation

this wind
ce vent
ce wind

Examples of using Ce vent in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu sais quel âge a ce vent?
Do you know how old this wind is?
On s'entend pas, avec ce vent.
You can't hear a thing anyway, with all that wind.
L'escalade sur les rochers était difficile, avec tout ce vent.
Pretty tough climb up them rocks, with all that wind.
Les cartes météo n'expliquent pas ce vent.
Meteo charts don't explain that wind.
On ne peut pas peindre dans ce vent.
You can't paint in this gale.
Regardez ces vagues, ce vent.
Look at these waves, these winds.
Avez-vous entendu ce vent?
Did you guys just hear that wind?
Ce vent est souvent accompagné de tempêtes de poussière violentes qui peuvent s'élever à haute altitude
This wind is often accompanied by violent duststorms that may rise to heights of several thousand meters
Ce vent de changement respecte en tout point la vision et les aspirations que j'avais pour le port à mon arrivée en poste à titre de PDG.
This wind of change is in harmony with the aspirations I had for the port when I first took on the role of president and CEO.
Bien sûr, si ce vent et l'incident sur le côté de la vague du bateau ne sont pas assez forts pour être un danger pour le pêcheur.
Of course, if this wind and incident on the side of the boat wave is not strong enough to be a danger to the angler.
Pour les marins, ce vent est très peu fiable:
For sailors, this wind is very unreliable:
Ce vent rend également l'île parfaite pour les amateurs de planche à voile et de kitesurf.
This wind also makes the Island perfect for windersurf and kitesurf lovers.
Les Viennois apprécient ce vent, puisqu'il apporte de l'air frais de la Forêt Viennoise, qui recouvre une bonne partie de la périphérie de viennoise.
But the Viennese appreciate this wind because it brings fresh air from the surrounding Vienna Woods to the city.
les pécheurs restent au port car une ancienne croyance veut que ce vent dévore les bateaux.
fishermen usually remain in port because ancient folklore tells them that this wind devours ships.
Elle ne criait pas"À bas Israël!" Vous ne pouvez pas rester immobiles alors que ce vent de liberté et démocratie souffle dans votre région.
They are not crying'Down with Israel'. You cannot remain immobile when this wind of freedom and democracy is blowing in your region.
capitaine, avec tout ce vent, tout s'envole.
Captain, with all this wind, everything's flying about.
On fait tout pour sentir ce vent sur notre peau, un vent de chaleur humaine,
We all do what we can to feel a little of this wind on our skin. A breath,
Ce vent violent, nécessaire et bénéfique au développement de la vigne,
This strong wind results from a difference in atmospheric pressures between the northern
Qa va étre… intenable, tout ce vent, si Forage ne se calme pas.
It's going to be… impossible, all that wind, if the storm doesn't die down.
La Tramontane, ce vent terrible venu des Pyrénées,
The tramontana, that gale force wind from the Pyrénées,
Results: 99, Time: 0.0404

Ce vent in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English