COMME LA CORRUPTION in English translation

such as corruption
telles que la corruption
such as bribery
telles que la corruption
comme la subornation
telles que les pots-de-vin
comme par exemple les pots-de-vin
telles que potsdevin

Examples of using Comme la corruption in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
des questions de développement comme la corruption, l'égalité des sexe,
development issues, such as corruption, gender equality,
qui ont été créées, respectivement, en 2001 et en 2004, pour faire face à des crimes entravant la libre jouissance de certains droits de l'homme, comme la corruption, le blanchiment d'argent et le trafic illicite des stupéfiants.
the Anti-Corruption Unit(ULCC), established in 2001 and 2004, respectively, to deal with crimes such as corruption, money-laundering and illicit drug trafficking that undermine the full enjoyment of certain human rights;
les efforts dans ce sens ne devaient pas se relâcher du seul fait qu'une attention accrue était accordée à des formes"particulières" ou"nouvelles" de criminalité comme la corruption et la criminalité organisée.
criminal justice systems and should not be suspended or underestimated in the light of the recent focus on“special” or“new” forms of crime such as corruption and organized crime.
pour faire face à des crimes entravant la libre jouissance de certains droits de l'homme, comme la corruption, le blanchiment d'argent et le trafic illicite des stupéfiants.
2004 to combat offences impeding the free exercise of various human rights, such as corruption, money-laundering and illicit drug-trafficking.
La Chine applique la peine de mort à des délits financiers comme la corruption.
China applies the death penalty to"white collar" crimes such as corruption.
La corruption privée comme la corruption publique fausse la concurrence
Like public bribery, private bribery distorts competition
Des mauvaises pratiques comme la corruption peuvent constituer des obstacles puissants à la gouvernance démocratique.
Bad practices such as corruption can be major impediments to democratic governance.
La prévention exige également la prise en compte de problèmes profondément ancrés dans la traite, comme la corruption.
Prevention also required the consideration of entrenched issues such as corruption.
C'est ainsi qu'elles participent à des pratiques malintentionnées comme la corruption ou le détournement de fonds.
As a result, they are involved in malicious practices, such as corruption or embezzlement of funds.
Ils doivent également améliorer la gouvernance interne en recherchant des solutions durables à des phénomènes comme la corruption, etc.
They must also improve domestic governance by seeking lasting solutions to such phenomena as corruption, etc.
Ces limitations produiront des anomalies comme la corruption de données, des problèmes de ressource MySql(à cause des sous-requêtes LIKE),….
These limitations may produce anomalies such as data corruption, MySql resource problems(with LIKE subqueries),….
L'examen en réseau d'une question comme la corruption présente l'avantage supplémentaire de donner aux participants une voix mondiale et régionale.
Networking around an issue such as corruption has the added benefit of giving its participants a global and regional voice.
Plus rares sont les pays qui utilisent ces enquêtes pour évaluer des problèmes d'intégrité comme la corruption et les conflits d'intérêts.
Fewer countries use their employee surveys to assess integrity issues such as corruption or conflicts of interest.
Les autres variables testées comme la corruption ou les infrastructures ne sont pas significatives
The other variables tested such as corruption or infrastructures are not significant
le lien entre cette contrebande et d'autres formes de criminalité grave comme la corruption et le terrorisme.
other types of serious crime, such as corruption and terrorism, was also underscored.
Premièrement, ils peuvent découler d'activités criminelles, comme la corruption, les détournements de fonds,
First, they may relate to proceeds of crime, such as corruption, embezzlement, drug trafficking
Le trafic d'opiacés en provenance d'Afghanistan a des effets qui vont au-delà du simple abus de drogues, comme la corruption et le financement d'autres activités criminelles.
The spillover effect of trafficking in Afghan opiates goes beyond drug abuse, as it includes corruption and financing of other criminal activities.
Les questions de gouvernance comme la corruption continuent d'alimenter le conflit au Mali et doivent être traitées
Governance issues such as corruption also remain a major driver of conflict in Mali
S'agissant de certains aspects de la criminalité, comme la corruption et les formes de criminalité organisée,
For issues relating to specific crimes, including corruption and forms of organized crime,
Pour autant, il n'est pas question de nier les obstacles d'ordre interne, comme la corruption, dont les sociétés transnationales et les gouvernements portent ensemble la responsabilité.
However, there was no denying domestic impediments, such as corruption, for which transnational corporations and Governments bore joint responsibility.
Results: 3011, Time: 0.046

Comme la corruption in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English