COMME UN INDICATEUR in English translation

as a proxy
comme indicateur
comme indicateur indirect
comme indicateur supplétif
comme approximation
comme représentatives
en tant que proxy
comme mandataire
comme substitut
en tant qu'approximation
en tant qu'indicateur supplétif
as a measure
en tant que mesure
de mesure
pour mesurer
comme un indicateur
en tant que moyen
en tant qu'indicateurs
comme moyen
pour évaluer
as an indication
comme une indication
en tant qu'indication
as a marker
marqueur
comme un indicateur

Examples of using Comme un indicateur in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Conçue comme un indicateur des progrès réalisés,
As one indicator used to gauge progress,
BOHM: Parce que, dans ce cas, nous ne l'utilisons pas pour son contenu ni pour sa signification, mais comme un indicateur qui signale une direction au-delà du temps.
Bohm: Because we are not using it for its content, or its meaning, but rather as a pointer which points beyond the domain of time.
Déclaration d'une contestation officielle de paiement en tant qu'indicateur de conflit de compétence La réponse du gouvernement au Principe de Jordan considère une déclaration officielle de contestation de paiement comme un indicateur de conflit de compétence.
Declaration of a Formal Payment Dispute as the Indicator of a Jurisdictional Dispute The current governmental response to Jordan's Principle treats the formal declaration of a payment dispute as the indicator of a jurisdictional dispute.
considère la réussite des systèmes à cet égard comme un indicateur de leur qualité.
sees the success with which systems achieve this as one indicator of their quality.
Dans la présente étude, on utilise le bas niveau du revenu(disponible) comme un indicateur de la pauvreté parce qu'il met l'accent sur la capacité des individus
This study uses low(disposable) income as an indicator for poverty because it focuses on the capacities of individuals and families to participate
sont souvent considérés comme un indicateur de la qualité des systèmes d'apprentissage,
rates are often considered as an indicator of quality for apprenticeship systems,
cette mesure était utilisée comme un indicateur de la technologie, plutôt que de la rente.
although they were using this measure as a proxy for technology, rather than rents.
d'autres marqueurs de laboratoire, comme un indicateur de l'initiation du traitement,
other laboratory markers as an indicator of initiation of therapy
de restrictions a priori ne peut être considéré comme un indicateur de la capacité du SGP d'atteindre ses objectifs de promotion des exportations,
limited product coverage and a priori restrictions cannot be taken as a measure of the ability of the GSP to meet its goals of export promotion,
Sondages en ligne- chercheurs universitaires(financés) Le nombre de subventions du CRSNG accordées aux chercheurs financés par le Programme de subventions de RDC peut également être utilisé comme un indicateur de la qualité et de l'expertise de ces chercheurs.
Web survey- academic researchers(funded) The number of other NSERC grants held by CRD-funded researchers can also be used as a proxy of the quality and expertise of these researchers; however, further work would be necessary to assess whether changes in funding can be linked to CRD funding.
Transitions des adolescent/e/s migrant/e/s Considérer l'âge biologique comme un indicateur de vulnérabilité et du besoin de protection d'un enfant pose une difficulté intrinsèque,
Adolescent Transitions Taking chronological age as a marker of vulnerability and the need for child protection is inherently problematic,
Après avoir fait référence à des recherches récentes qui montrent que les plumes sales peuvent être utilisées comme un indicateur de problèmes de boiterie,
She mentioned recent investigations showing that dirty feathers can be used as an indicator of problems with lameness,
Si nous prenons la proportion des naissances hors mariage comme un indicateur du recul qu'a connu l'institution du mariage en Europe au cours des dernières décennies,
If we take the percentage of births outside marriage as an indicator of the European decline in the institution of marriage in recent decades, the most prudent
gazières en amont comme un indicateur de ce qui pourrait vraisemblablement se produire avec la mise en valeur du gaz de schiste du fait que ces activités ont une durée qui s'échelonne sur plusieurs décennies, voire davantage.
gas activities as an indicator of what could likely occur with shale gas development because these activities have a lifespan of many decades or longer.
mais aussi comme un indicateur de la mise en œuvre du principe de l'égalité des sexes.
but also as an indicator of the implementation of the principle of gender equality.
premier texte européen reconnaissant les déchets aquatiques comme un indicateur de la qualité du milieu
the first European text recognising marine litter as an indicator of the quality of the environment,
du Chilla doit être considéré exceptionnel, plutôt que comme un indicateur de longévité exceptionnel pour la race entière.
Chilla should be regarded as uncharacteristic exceptions rather than as indicators of common longevity for this entire breed.
ce qui est vu comme un indicateur de retombée économique p. ex.,
which is considered an indicator of economic impact e.g.,
la montée en puissance des indépendants au cours de ces élections peut être vue comme un indicateur de la vitalité démocratique renaissante de ce pays
the results were announced, the rise of the independents at these elections can be considered an indicator of the country's renascent democracy
Nous avons considéré ce changement de prévisions comme un indicateur de dépréciation; par conséquent, nous avons estimé la valeur recouvrable de CIBC FirstCaribbean au
We identified this change in expectation as an indicator of impairment and therefore estimated the recoverable amount of CIBC FirstCaribbean as at April 30,
Results: 156, Time: 0.0453

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English