COMPENSERAIT in English translation

would compensate
compenserait
dédommagerait
indemniseraient
would offset
compenserait
contrebalancerait
décaleraient
neutraliserait
would make up
inventerait
compenserait
fera
constitueraient
composerait
se réconciliait
would outweigh
l'emporteraient sur
compenserait
dépasserait
will compensate
compensera
indemnisera
dédommagera

Examples of using Compenserait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
impartial d'une affaire par un expert indépendant compenserait le manque éventuel de connaissances de certains pays en développement qui bénéficieraient ainsi de l'arbitrage.
impartial review of a case by an independent expert would compensate for any lack of expertise in some developing countries, so that they would actually benefit from arbitration.
En effet, il est prévu que le bénéfi ciaire qui aurait cédé à France Télécom ses actions Orange en vertu du contrat de liquidité, compenserait la créance du prix de ladite cession avec le prix de souscription des actions nouvelles France Télécom.
In fact, it is provided that the benefi ciary that has assigned his Orange shares to France Telecom under the liquidity contract would offset the receivable of the price of said assignment with the subscription price of the new France Telecom shares.
Cela garantirait une structure hiérarchique adéquate au sein du Bureau des affaires politiques et compenserait les fonctions qui ne seraient pas exercées du fait du reclassement
This would also ensure a proper reporting structure within the Office of Political Affairs, and compensate for the functions that would be lost with the reclassification and redeployment of the
qui offrirait des services adaptés aux utilisateurs finaux et compenserait l'absence de certaines infrastructures par exemple dans le domaine des transports,
offering relevant end-user services and compensating for the lack of certain infrastructure e.g.,
Le dépôt des cations basiques compenserait presque entièrement l'apport potentiel d'acide dans le sud de l'Europe,
Base cation deposition compensated almost entirely for the potential acid input in the south of Europe,
L'orateur appuie la proposition de la Commission Sud concernant la création d'un mécanisme de financement du commerce mondial qui compenserait la pénurie de capitaux étrangers en offrant des prêts à court terme.
He supported the proposal of the South Commission to establish a funding mechanism for world trade to compensate for the lack of foreign capital by providing short-term loans.
Aussi, cette augmentation supplémentaire des prix compenserait le fait que Heinz a passé des ententes à long terme,
Also, this further price increase would compensate for the fact that Heinz entered into long-term contracts during the period when dumping
Enfin, Peerless a avancé que l'allégement tarifaire compenserait pour les conséquences négatives de l'élimination du drawback des droits de douane perçus en vertu de l'Accord de libre-échange nord-américain 6, à l'égard des intrants importés qu'elle utilise dans la fabrication des vêtements qu'elle exporte aux États-Unis 7.
Finally, Peerless submitted that tariff relief would offset the negative consequences of the elimination of duty drawback under the North American Free Trade Agreement 6 with respect to the imported inputs that it uses in apparel exported to the United States.
L'augmentation à 850 millions de dollars compenserait certaines dépenses additionnelles(telles que celles de l'assurance maladie après la cessation de service)
The increase to $850 million would compensate for certain additional costs(such as after-service health insurance)
le Parti de la Liberté favorise l'impl mentation d'un programme qui compenserait les Canadiens en entier pour la valeur pr sente de leur Pension,
the Freedom Party of Canada is in favour of an implementation that will compensate Canadians in full for the current value of their Canada Pension,
En outre, l'introduction de mesures non tarifaires pour faciliter le commerce transfrontalier au plus d'une ZLEC compenserait les éventuelles pertes de revenu réel(provenant de la suppression des barrières tarifaires)
Furthermore, introducing non-tariff measures to ease trading across borders on top of a CFTA would offset potential real income losses(arising from removal of tariff barriers)
Aucune des deux parties n'a mis en avant un équilibre coûts-avantages montrant que la force supplémentaire de ces brevets compenserait la perte d'accès au capital-risque,
Neither side put forward a cost-benefit balance showing that the added strength of these patents will compensate for the loss of access to venture capital,
En effet, il est prévu que le bénéfi ciaire qui aurait cédé à France Télécom ses actions Orange en vertu du contrat de liquidité, compenserait le prix de sa souscription aux actions France Télécom à émettre avec le prix de sa cession d'actions Orange à France Télécom.
In fact, it is stipulated that the benefi ciary who has assigned his Orange shares to France Telecom under the liquidity contract would offset the price of his/her subscription to France Telecom shares to be issued with the price of his/her assignment of Orange shares to France Telecom.
le Tribunal est d'avis que la faible baisse des importations des marchandises en question en 2011 ne révèle vraisemblablement pas une tendance qui compenserait, plus que légèrement,
the Tribunal is of the view that the small decrease in imports of the subject goods in 2011 is unlikely to mark the beginning of a trend that offsets, more than to a small extent,
il n'est pas précisément déterminé si le gouvernement compenserait, de quelle que façon que ce soit les familles éprouvées.
to take place today, it is not clear that there would be any government compensation for the families.
d'éviter un excédent dans un domaine qui compenserait une insuffisance dans un autre.
prevent surpluses in one area offsetting deficiencies in another area.
offriraient une solution de rechange plus économique pour fournir une connectivité à large bande aux zones rurales éloignées, ce qui compenserait la perte de certitude associée au processus actuel de délivrance des licences SLBRRE.
would become a less expensive alternative for providing broadband connectivity in remote rural areas and that this would make up for the loss of certainty associated with the current licensing process for RRBS.
aussi en permettant d'améliorer l'efficacité de la production de nickel au Zimbabwe, ce qui compenserait les effets préjudiciables induits de par leur caractère restrictif.
of an essential commodity, but also in the form of increased nickel production efficiencies in Zimbabwe, which would outweigh the adverse effects of its restrictiveness.
de la coordination proposé au paragraphe 29A.2, que compenserait pour partie l'accroissement des besoins prévu pour les postes nouveaux
as indicated in paragraph 29A.2 above, partly offset by estimated increases in requirements with respect to new
Ii. rapprocher les paiements compensés par la Banque du Canada.
Ii. Reconciles payments cleared through the Bank of Canada.
Results: 49, Time: 0.0911

Compenserait in different Languages

Top dictionary queries

French - English