Cette unité comptera environ 500 hommes provenant de l'Unité de soutien de la police
The force will comprise about 500 personnel and will be drawn
L'équipe canadienne aux Jeux olympiques de 2018 à Pyeongchang comptera 15 skieurs alpins qui participeront à des événements individuels
Team Canada at the 2018 Olympic Games in PyeongChang will include 15 alpine ski athletes competing in individual
Le Canada comptera un total de trois inscriptions dans deux disciplines:
Canada will have a total of three entries in two disciplines: one in pair,
d'un tournoi ouvert qui comptera pour le classement canadien.
an open tournament that will count for the Canadian ranking.
Le programme de pays comptera sur un partenariat étroit avec le Gouvernement
The country programme will rely on strong partnership with the Government
Le nouvel immeuble comptera 93 unités résidentielles de tailles variées,
The new building will include 93 residential units of different surfaces,
WDS comptera 108 turbines de 3,6 MW,
WDS will comprise 108 turbines of 3.6 MW,
Cette année, le High Trail Vanoise sera une épreuve importante du circuit du Skyrunning et comptera pour l'UTMB Ultra Trail du Mont-Blanc.
This year, the High Trail Vanoise will be an important event of the Skyrunning circuit and will count for the UTMB Ultra Trail of Mont Blanc.
Lagos au Nigeria- la plus grande ville du continent africain- comptera plus de 25 millions d'habitants.
Lagos in Nigeria- the largest city on the African continent- will have more than 25 million inhabitants.
Il y a lieu de penser qu'en 2050 l'Afrique comptera pour 29% de la population mondiale âgée de 15 à 24 ans.
It is expected that by 2050 Africa will account for 29 per cent of the world's population aged 15 to 24.
le Manitoba comptera fortement sur la dépense intérieure pour stimuler sa croissance en 2005.
Manitoba will rely heavily on domestic spending as an engine of growth in 2005.
Il s'agit d'un beau projet qui comptera 91 appartements,
This is a beautiful project that will include 91 apartments,
Assurez-vous que l'option« Dry Run» est sélectionnée en premier, car cela comptera combien de remplacements seront effectués sans que les remplacements ne soient réellement effectués.
Ensure the" Dry Run" option is selected first, as this will count how many replacements will be made without actually making the replacements.
EMPLOI DU TEMPS ET MODALITÉS DES DÉBATS La 22ème Réunion des femmes parlementaires se tiendra dans les locaux du CICG et comptera deux séances.
SCHEDULE OF MEETING AND DEBATING ARRANGEMENTS The 22nd Meeting of Women Parliamentarians will take place on the premises of the CICG and will comprise two sittings.
Le continent comptera 40 millions d'orphelins du fait du sida, d'ici à 2010, si l'on ne prend pas des mesures immédiates pour enrayer cette maladie.
The continent would have 40 million AIDS orphans by 2010 if action was not taken immediately to halt that disease.
Cette nouvelle série de véhicules comptera plusieurs améliorations qui répondront mieux aux attentes de la clientèle,
This new series of vehicles will include several improvements that will better respond to the needs of passengers,
Il comptera avec la participation de professeurs des trois centres
It will rely on the participation of professors from the three centres
Au minimum, l'ICANN comptera les droits et dépenses des nouveaux gTLD
At a minimum, ICANN will account for new gTLD fees
l'affichage comptera à rebours du temps de sieste sélectionné jusqu'à 0.
your desired nap time, the display will count down from the selected nap time to 0.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文