CONTRACTUELLEMENT in English translation

contractually
contractuellement
contrat
contractuel
contract
contrat
marché
contractuel
by agreement
par accord
par convention
par entente
par contrat
conventionnellement
par consensus
à l'amiable
par consentement
under a contractual
contractuelle

Examples of using Contractuellement in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Utilisation des données par John Deere-ISG John Deere- ISG est en droit d'accéder à l'ensemble des données pour assurer la fourniture du service contractuellement défini par ex. JDLink.
John Deere- ISG usage of data John Deere- ISG is entitled to access the data set to provide the contractually defined service e.g. JDLink.
Une police d'assurance ne devrait pas être renouvelée automatiquement, à moins que le client ne l'ait accepté contractuellement.
Insurance policies should not automatically renew unless contractually agreed by the client.
Il a été dit que l'accord des parties donnerait à la recommandation un caractère contractuellement contraignant.
It was said that agreement between the parties would give the recommendation a contractually binding character.
à hauteur d'un certain montant défini contractuellement.
in a certain amount defined by contract.
tous les autres documents pertinents contractuellement.
other documents relevant to the agreement.
doit être contractuellement convenu.
shall be agreed in the contract.
Ce dernier n'a toutefois pas payé le solde dans les 7 jours suivant la prise de livraison comme convenu contractuellement.
However, the buyer did not pay the balance within 7 days after taking delivery of the goods as agreed to in the contract.
Une telle offre publique sera soumise au visa de l'EFSA au prix par action agréé contractuellement en livres égyptiennes pour les actions ECMS d'Orascom Telecom.
This offer would be subject to approval by the EFSA at the contractually agreed price per share in Egyptian pounds for the ECMS shares held by Orascom Telecom.
le Groupe a une obligation légale ou implicite de remise en état d'un site dans des conditions fixées contractuellement.
Group has a present legal or constructive obligation to restore a site in accordance with contractually determined conditions.
Les revenus des prestations de services réalisées dans le cadre de l'activité logistique sont reconnus dès la réalisation des tâches convenues contractuellement.
Income from the provision of services provided within the framework of the logistics business is recognised as of completion of the contractually agreed assignments.
Belfius Assurances a droit, contractuellement, à un administrateur.
Belfius Insurance has a contractual right to appoint one director.
Cela se fait partout au Canada dans le but de démontrer le vrai coût de la prestation de tous les services de base contractuellement obligatoire du programme de DC.
This is being done across Canada in an effort to demonstrate the real cost of delivering all contractually-mandated core services of the CF program.
les modalités de paiement sont définis contractuellement entre l'Etat et les concessionnaires.
conditions of tax payments are regulated by a contract between the State and concessioner.
Les distributeurs infligent souvent des amendes si le facteur de puissance d'un site tombe sous une valeur convenue contractuellement.
Electrical utilities often impose fines if the power factor of a site drops below a contractually agreed value.
Le mandant ne peut utiliser les résultats du travail de CFF Consulting que dans le but convenu contractuellement, à l'intérieur de sa propre entreprise.
The customer may use anything produced by SBB Consulting for the contractually agreed purpose, and within his own company only.
Si nous transférons des données à des tiers avec lesquels nous sommes liés contractuellement, ces tiers doivent prendre des mesures de sécurité suffisantes dans le cadre des dispositions du contrat,
If we transfer data to third parties with whom we are contractually linked(such as online payment parties), these third parties must take
Ainsi, le Groupe B&G assure contractuellement et vérifie régulièrement que ses sous-traitants sont des entités fiables qui offrent des garanties de protection appropriées,
Therefore, the B&G Group contractually ensures and regularly verifies that Processors are reliable entities that offer appropriate protection guarantees
c'est-à-dire les règles auxquelles les parties ne peuvent déroger contractuellement.
i.e. the rules from which parties cannot vary by agreement.
En outre, National n'a pas démontré que l'Iraq était tenu contractuellement ou de toute autre manière d'échanger ces fonds contre des devises convertibles
Further, National did not demonstrate that Iraq was under a contractual or other specific duty to exchange those funds for convertible currencies
A cet égard, il semblerait que la banque bénéficiaire soit contractuellement responsable vis-à-vis du bénéficiaire de la bonne exécution de ses obligations dès qu'elle a reçu l'ordre du virement de la banque expéditrice.
In this respect the transferee bank would seem to be contractually responsible to the transferee for the proper fulfilment of its obligations as soon as it has received the credit transfer instruction from the sending bank.
Results: 518, Time: 0.0866

Top dictionary queries

French - English