D'UN DIFFÉREND in English translation

of a dispute
de litige
d'un différend
de contestation
de conflit
d'une dispute
de désaccord
d'un contentieux
d'une querelle
a disagreement
désaccord
mésentente
d'un différend
divergence
of a conflict
d'un conflit
de divergence
de contradiction
de litige

Examples of using D'un différend in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Intervenir en collaborant sans réserve dans les affaires où la Commission de contrôle TIR est appelée à faciliter le règlement d'un différend;
To fully participate in cases where the TIR Executive Board is called upon to facilitate the settlement of disputes;
Elle peut le faire en rejetant les revendications de la puissance occupante, qui prétend que les territoires palestiniens occupés sont l'objet d'un différend et sont négociables.
It can do so by rejecting the claims of the occupying Power that the occupied Palestinian territories are disputed and negotiable.
SOCIÉTÉ DE RECHERCHE transmettra les renseignements corrigés ou l'existence d'un différend aux tiers ayant accès aux renseignements personnels en question.
to third parties having access to the personal information in question any amended information or the existence of any unresolved differences.
Cet incident montre qu'il faut d'urgence que les dirigeants iraquiens s'emploient ensemble à régler la question du statut de Kirkouk et d'autres territoires faisant l'objet d'un différend.
This incident highlights the urgent need for Iraqi leaders to work together to resolve the status of Kirkuk and other disputed territories.
Les débats au titre de ce point devraient être brefs car il n'est pas envisagé que la cinquième Assemblée soit saisie d'un différend entre des États parties.
As it is not envisaged that there will be any disputes among States parties at the Fifth Meeting, discussions under this sub-item are expected to be brief.
Le maintien de la paix ne saurait se substituer et ne se substituera jamais au règlement politique d'un différend.
Peace-keeping cannot be and never will be a substitute for a political solution to a conflict.
Pour la République fédérative de Yougoslavie, il s'agit essentiellement d'un différend territorial portant sur la péninsule de Prevlaka.
In the view of the Federal Republic of Yugoslavia, the dispute centres upon territorial possession of the Prevlaka peninsula.
Adopter des mesures concrètes de renforcement de confiance dans les zones frontières sensibles ou faisant l'objet d'un différend;
To adopt practical CBMs in sensitive or disputed border areas;
signé par toutes les parties d'un différend lorsqu'elles souhaitent initier un processus de facilitation de règlement.
signed by all parties to a dispute parties wishing to initiate a resolution facilitation process.
Elles n'ont rien à voir avec les questions de la compétence d'une cour ou d'un tribunal à l'égard d'un différend ni de la recevabilité d'une demande.
They have nothing to do with questions of the jurisdiction of a court or tribunal over a dispute or the admissibility of a claim.
inévitable d'un événement naturel peut effectivement faire l'objet d'un différend.
uncontrollable character of a natural event could be subject to dispute.
Il a été observé que s'il visait l'obligation générale de rechercher la solution d'un différend, il ne se distinguait pas du paragraphe 4.
It was observed that if what was being referred to was the general obligation to seek the resolution of a dispute, then it was similar to paragraph 4.
Quels sont les délais et les coûts de la résolution d'un différend foncier?
How long does it take and how much does it cost to resolve land disputes?
Comme l'on pouvait s'y attendre, le PIB par habitant a une corrélation négative avec la probabilité d'un différend, mais comme le montre la répartition des différends investisseurs-États, ceux-ci se concentrent principalement
As expected, the GDP per capita was negatively correlated with the likelihood of a dispute, but as can be seen from eyeballing the distribution of investor-state disputes,
Pour l'Australie,« l'existence d'un différend est une question de fond»(para.
For Australia,“the existence of a dispute is a question of substance”(para. 525)
Notez que le demandeur n'a pas droit à un remboursement si la somme payée par erreur a déjà servi à l'établissement d'une cotisation ou si elle fait l'objet d'un différend au sujet de la valeur de produits importés.
Note that the claimant is not entitled to a rebate with respect to a payment made in error if the amount of tax was taken into account in an assessment or is based on a disagreement regarding the value of imported goods.
Si la menace d'un différend ou de l'application de droits compensateurs à l'encontre de telles subventions demeure bien réelle,
While the threat of a dispute or countervailing duty against such subsidies remains real, the implementation design
La prévention offre par ailleurs les meilleures chances de s'attaquer aux causes profondes d'un différend- et pas seulement à ses symptômes- donnant ainsi véritablement la possibilité de jeter les fondements d'une paix durable.
Prevention also offers the best possible chance to address the root causes of a conflict, and not just its consequences, thus providing a real opportunity to sow the seeds of a durable peace.
Dans le cas d'un différend ou un conflit pouvant découler de l'interprétation
In the event of a dispute or conflict that might arise from the interpretation
surgit après la survenance d'un différend.
arises after 24 the occurrence of a dispute.
Results: 541, Time: 0.059

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English