D'UN PEUPLE in English translation

of a people
d'un peuple
des gens
d'une population
de personnes
d'une nation
d'un homme
of a nation
d'une nation
d'un pays
d'un peuple
of a population
d'une population
d'un peuple

Examples of using D'un peuple in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Il s'agit d'un peuple qui a beaucoup souffert, nous le savons tous, de plusieurs années de guerre et de destruction.
It is a people that, as we all know, has suffered greatly from many years of war and destruction.
Je pense que chacun peut établir un bureau d'information reflétant les aspirations d'un peuple à retourner dans son pays
I believe that anyone can establish a public information office that reflects the aspirations of the people to return to their country
Il découvre alors la richesse d'un peuple, mais aussi les nombreuses difficultés auxquelles celui-ci est confronté.
He then discovered not only the wealth of these people, but also the various troubles they have to face.
Il contribue à la vie culturelle d'un peuple et traduit l'harmonie nécessaire entre l'homme
It contributes to people's cultural life and provides the necessary harmony between man
Ce qui se passe à Gaza va bien audelà de la problématique d'un peuple en quête de libération
What happened in Gaza is a matter far greater than that of a people striving for freedom
Aucune victimologie d'un peuple ne peut subir une usurpation d'identité», a conclu Samuels.
No people's victimology may be subject to identity theft", concluded Samuels.
Leurs chants relatent la souffrance interminable d'un peuple, mais ils délivrent de cette souffrance grâce à la passion de la musique
The songs they sing recount the endless suffering of the people, but this pain is released by the passion of the music
Plusieurs représentants ont estimé qu'il fallait faire une distinction entre terrorisme et lutte légitime d'un peuple pour l'autodétermination ou résistance contre l'occupation étrangère.
A number of representatives were of the view that a clear distinction should be made between terrorism and the legitimate struggle of peoples for self-determination and resistance against foreign occupation.
La culture est un ensemble qui recouvre les modes de vie, les valeurs, les principes moraux, l'idéologie, la religion et les pratiques sociales d'un peuple.
Culture constitutes the totality of people's ways of life, values, moral principles, ideology, religion and social practices.
Il est également important d'avoir une idée très précise de l'identité du porte-parole qui donne un consentement au nom d'une communauté ou d'un peuple.
It is also important to have a clear understanding of who is the spokesperson giving the consent on behalf of the community or of the people.
Ne peut-on pas lutter contre la politique d'un gouvernement sans être soupçonné de haïr l'ensemble d'un peuple?
Can't we fight against the policy of a government without being suspected of hating an entire group of people?
ainsi que l'extermination d'un peuple ou d'une minorité ethnique.
likewise the extermination of peoples or ethnic minorities, which are most grievous sins.
Il a déclaré que la culture était un terme vaste qui renvoie aux racines de l'identité d'un peuple.
He stated that culture is a broad word that is connected to the root of the identity of people.
La résolution devrait mettre l'accent sur les droits individuels plutôt que sur ceux d'un peuple.
The resolution should focus on individual rights, rather than rights of peoples.
Vous êtes vous-même un globe trotter et avez parcouru le monde ou êtes« simplement» tombé amoureux d'un pays, d'un peuple?
You are a globetrotter yourself and have traveled the world or you are"simply" fall in love with a country, a population?
avec l'âme d'un peuple.
together with the soul of the people.
Al Ansari se demande si l'alinéa a du paragraphe 2 vise aussi le cas de la destruction systématique de l'identité d'un peuple.
He wondered whether paragraph 2(a) covered acts such as the total elimination of a people's identity.
Je félicite nous tous et le fait symbolique que le fait symbolique que le Ministre des Affaires étrangères d'un peuple et d'un pays amicaux est en Arménie ce jour-là est très important.
This symbolic fact that the Foreign Minister of our friendly country and nation is in Armenia this very day is very important.
documenté la misère d'un peuple qui croyait en l'avenir.
documented the misery of the people who had faith in the future.
L'enseignement en langue maternelle est le fondement de la préservation de la culture et de l'identité d'un peuple.
Education in the mother tongue is the basis for the preservation of the people's culture and ethnic identity.
Results: 691, Time: 0.0564

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English