DÈS MAINTENANT in English translation

from now
désormais
dorénavant
à partir de maintenant
dès maintenant
dès à présent
alors
d'ici
right away
tout de suite
immédiatement
maintenant
sur-le-champ
aussitôt
illico
emblée
instant
starting right now
commencer dès maintenant
commencer dès aujourd'hui
commencer immédiatement
start maintenant
démarrer dès maintenant
début en ce moment
from here
de là
du coin
d'ici

Examples of using Dès maintenant in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pour 3 jours, dès maintenant.
Vous pouvez vous installer dès maintenant.
You may move in as of now.
vous pouvez vous installer dès maintenant.
can move in right away.
Inscrivez-vous pour recevoir de l'information sur l'activité/ Dès maintenant.
Register to receive information on the activity/ As of now.
C'est faisable dès maintenant.
You can start now.
Et en congé. Dès maintenant!
You're also on vacation as of right now.
Que le nom du Seigneur soit béni dès maintenant et à jamais trois fois.
Blessed be the Name of the Lord henceforth and foreverthrice.
Je veux que vous et Rodriguez en dehors looking dès maintenant pour lui.
I want you and Rodriguez outside right now looking for him.
Et voilà pourquoi vous devez télécharger Coloriage Fleurs dès maintenant!
And that's why you should download Flower Coloring Pages ASAP!
Vous êtes libre dès maintenant.
You yourself are free as from this moment.
Je vous suggère de fuir dès maintenant.
I suggest you start running… right about now.
Vous avez cinq secondes pour la relâcher, dès maintenant… cinq.
You got five seconds to let her go, starting now… five.
La ferme D'ORée livrera tous les mois à la coop dès maintenant.
The Ferme d'Orée is delivering customers' orders at the coop every month, starting now.
On va prendre le prochain rendez-vous dès maintenant, d'accord?
Next session, let's pick it up right here, all right?.
Bien que je ne pouvais vraiment aller pour un dès maintenant.
Although I could really go for one right now.
Puis-je le faire dès maintenant?
Oh, anything wrong with right now?
Vous pouvez le faire dès maintenant.
YOU CAN DO IT RIGHT NOW.
Des souvenirs qu'on va créer… dès maintenant.
Memories we make… starting now.
On devrait se mettre à travailler ensemble dès maintenant.
And I-I think we should all start working together, r-right now.
À temps plein, dès maintenant.
I want you full time, starting now.
Results: 1234, Time: 0.0713

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English