Examples of using
Dans la résolution
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Un exemple en est la référence, dans la résolution, de Bethléem comme«ville palestinienne».
An example of this is the resolution's reference to Bethlehem as a“Palestinian city”.
Dans la résolution, le Conseil décidait également de proroger, pour une nouvelle période s'achevant le 21 juin 1999, le mandat du Groupe international de police.
By that resolution the Council also extended the mandate of the International Police Task Force until 21 June 1999.
Dans ce contexte, il est rappelé que, dans la Résolution du 15 décembre 2000, en conclusion de l'examen quinquennal de 2000,
In this context it is recalled that, in a resolution dated 15 December 2000 which concluded the 2000 five-yearly review,
Dans la Résolution 10.16, les Parties ont déjà établi une série de critères préliminaires pour l'élaboration de nouveaux accords.
Through Resolution 10.16, Parties have already provided a set of preliminary criteria for the development of new agreements.
Les mesures proposées dans la résolution adoptée par le Parlement européen en faveur de la coopération européenne pourraient servir de leçon à d'autres régions du monde.
The measures proposed for European cooperation in this resolution passed by the European Parliament could be a lesson for other parts of the world.
Elle se distingue par son approche créative et pratique dans la résolution de problèmes et l'apport de solutions à des problèmes commerciaux
She is lauded for her creative and practical approach to problem solving and finding solutions to complex business
Nous devons montrer la valeur de ce genre de style de leadership dans la résolution des conflits et dans la construction d'un consensus inclusif.
We need to show the value of such leadership styles in resolving disputes and building inclusive consensus.
Les licences académiques peuvent être utilisées tant dans le processus d'apprentissage que dans la résolution des tâches administratives internes(non commerciales) au sein de l'organisation.
Academic licenses can be used both in the learning process and for solving internal(non-commercial) administrative tasks within the organization.
Dans la même résolution, l'Assemblée générale a autorisé la mise en recouvrement d'un montant de 651 millions de dollars pour l'exercice 2001/02.
By that resolution, the General Assembly also authorized the assessment of $651 million for the period 2001/02.
Nous espérons que ces considérations seront dûment reflétées dans la résolution que la session extraordinaire d'urgence adoptera.
We hope that these considerations will be appropriately reflected in the draft resolution which will be adopted at this emergency special session.
Outre assurer le divertissement, vous soutenez le Concept& Guest Relations Manager dans la résolution des problèmes et aidez tous nos vacances à avoir le sourire Discover your smile.
In addition to Entertainment, you will support the Concept& Guest Relations Manager to solve problems and help all of our guests‘Discover their smile.
Les ressources requises pour l'exécution des activités envisagées dans la résolution seront inscrites au chapitre pertinent du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995.
The resources required for the implementation of the activities envisaged under the resolution will be included in the relevant section of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995.
Rappelant que, dans la résolution 3.1, la Conférence des Parties a décidé que les nouvelles.
That in Res. 3.1 the Conference of the Parties agreed that additions to the.
Le montant total des dépenses liées aux activités envisagées dans la résolution s'élèverait à 76 300 dollars pour l'exercice biennal 2004-2005, au titre du chapitre 24 Droits de l'homme.
Total full costs of the activities envisaged under the resolution would amount to $76,300 in the biennium 2004-2005 under section 24, Human rights.
Dans la résolution 1472(2003), le Conseil de sécurité ne conteste pas la souveraineté de l'Iraq.
Security Council resolution 1472(2003) does not call into question the sovereignty of Iraq.
la médiation et la diplomatie préventive ont toujours été privilégiées par mon pays comme options effectives dans la résolution des crises.
preventive diplomacy have always been given pride of place by my country as effective means of resolving crises.
Les thèmes présentés ci-après suivent la structure du Plan stratégique Ramsar 2016-2024 adopté dans la Résolution XII.2.
The topics presented below follow the structure of the Ramsar Strategic Plan 2016-2024 adopted through Resolution XII.2.
de prévenance et de collaboration dans la résolution de problèmes.
working together to solve problems.
Le Gouvernement américain ne soutient pas la référence générale à la Cour internationale de Justice dans la résolution.
His Government did not support the broad reference to the International Criminal Court in the draft resolution.
de respecter les dispositions prises dans la résolution 1996/31.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文