DE CONSTATER in English translation

to note from
de noter
de constater
à retenir de
de relever
of seeing
de voir
de see
de vue
the fact of
le fait de
fait de
la réalité de
l'existence de
de constater
la matérialité de
of detecting
de détecter
de détection
of finding
de find
de trouver
de localiser
de découverte
de trouvaille
de recherche
de find()
evidence of
preuve de
signe de
évidence de
témoignage de
traces de
in recognition of
en reconnaissance de
conscient de
de reconnaître
de souligner
en considération de
en l'honneur de
en remerciement de
en récompense de
aware of
conscient de
au courant de
conscience de
connaissance de
informés de
au fait des
de connaître
de savoir
of witnessing
du témoin
de témoignage
de témoigner

Examples of using De constater in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le tableau permet de constater que l'anémie en début
It can be seen from the table that anaemia in early
Nous sommes très heureux de constater les progrès que la CPI a réalisés et a su consolider dans différents domaines.
We note with pleasure the progress which the ICC has consolidated in various areas.
Le Comité se réjouit de constater que la délégation de haut niveau
The Committee notes with appreciation that the well-informed
De constater le non-respect par la République française des dispositions de la Convention concernant la prompte libération du commandant du navire Camouco.
To find that the French Republic has failed to observe the provisions of the Convention concerning prompt release of the vessel Camouco.
Les Inspecteurs sont déçus de constater que, dans une proportion importante, les organisations continuent d'afficher les avis de vacance de poste uniquement en anglais.
The Inspectors note with disappointment that a significant proportion of organizations still post vacancy announcements only in English.
Le premier examen ministériel annuel a permis de constater que le partenariat mondial pour le développement donnait des résultats partout dans le monde.
The first Annual Ministerial Review had provided evidence that the global partnership for development was yielding results around the world.
IFRS 1 permet de constater les écarts actuariels cumulés aux bénéfices non répartis en date de transition
IFRS 1 allows recognition of accumulated actuarial gains and losses in retained earnings as at the transition date
Force est cependant de constater que trois ans après l'adoption de ce programme,
We cannot but note, however, that three years after its adoption, the economic results
Force est de constater, malheureusement, que le conflit en Abkhazie est en quelque sorte devenu une référence qui met en évidence l'inadéquation des efforts déployés par les Nations Unies.
We are obliged to note that, regrettably, the conflict in Abkhazia has become a kind of touchstone exposing the inadequacy of United Nations efforts.
Le Comité consultatif est préoccupé de constater que la trésorerie de la Mission est inférieure au montant de la réserve de trésorerie de trois mois de fonctionnement.
The Advisory Committee notes with concern that the Mission's available cash balance does not cover the three-month operating cash reserve.
Le Comité se félicite de constater que les soins de santé sont gratuits dans l'État partie,
The Committee notes with appreciation that the State party provides health care services
Il est également inquiet de constater qu'il y a peu de programmes de prévention et de campagnes de sensibilisation en la matière.
The Committee notes with concern the limited availability of preventive programmes and awarenessraising campaigns on HIV/AIDS.
Suite à cette description, il échet de constater que de nombreuses mesures devraient encore être prises
Despite the existence of these measures, many others need to be taken
Il invite le Comité à se rendre au Swaziland afin de constater que les informations susmentionnées concernant son pays sont infondées.
He invited the Committee to visit Swaziland in order to see for itself that the above-mentioned reports about his country were unfounded.
Il est également remarquable de constater que l'indicateur du développement humain au niveau national présente une forte corrélation négative avec la proportion d'habitants de taudis dans le pays voir figure 1.
Another remarkable finding is a correlation between the human development index at the national level and the proportion of slum dwellers see figure 1.
Par ailleurs, il est préoccupant de constater que les prévisions de dépenses ont augmenté de plus de 500 millions de dollars.
The Group also noted with concern the increase of more than $500 million in the cost estimates.
Malgré ces avancées, nous sommes préoccupés de constater que la situation de l'Afghanistan reste fragile.
Despite those achievements, we note with concern that the situation in Afghanistan remains fragile.
Force est de constater toutefois que les possibilités offertes par la Cour demeurent encore incontestablement sous-utilisées.
We must, however, note that the potential inherent in the Court is still clearly underutilized.
Mais force est de constater que le système d'éducation produit des excédents de personnes qualifiées dans certaines professions
But the fact is that the education system is producing surpluses of particular skills in certain occupations
Cette visite a été l'occasion pour lui de constater le consensus qui existe autour de l'accord de Nouméa rapport A/HCR/18/35/Add.6.
During his visit he was able to note the consensus concerning the Nouméa Accord report A/HCR/18/35/Add.6.
Results: 238, Time: 0.0891

De constater in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English