DE PRENDRE in English translation

to undertake
à entreprendre
à prendre
pour effectuer
à mener
à procéder
pour réaliser
à engager
à assumer
entamer
à faire
of taking
de take
de prendre
de prise
of making
de fabrication
de make
de faire
de rendre
de marque
of getting
de get
d'obtenir
de devenir
de sortir
de faire
de se rendre
de se mettre
of catching
de capture
de catch
de prise
des prises
prises
de poissons
de pêche
du loquet
de l'ergot
de balle
measures
mesure
à mesurer
évaluer
indicateur
taken of
de take
de prendre
de prise

Examples of using De prendre in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Permettre aux Parties de prendre une décision éclairée.
Allowing Parties to make an informed decision.
Merci de prendre le temps de venir ici aujourd'hui, Secrétaire Mellon.
Thank you for taking the time to come here today, Secretary Mellon.
Merci de prendre le temps de venir malgré votre calendrier très chargé.
Thank you for taking the time to come despite your busy schedule.
Merci de prendre connaissance de notre politique de confidentialité.
Thank you for taking the time to find out about our confidentiality policy.
La même loi permet aussi de prendre un congé complémentaire sans rémunération.
The Adoptive Leave Act also provides for the taking of additional unpaid adoptive leave.
Aucun manager ne serait intéressé de prendre 20% de rien.
No manager is going to be interested in taking 20% of nothing.
Merci de prendre le temps de communiquer avec nous!
Thank you for taking the time to reach out to us!
Insister sur l'importance de prendre soin les uns des autres.
Creating greater focus on taking care of each other.
C'est gentil de prendre ça si facilement.
It's nice of you to take it so good-naturedly.
Son épouse est en passe de prendre la tête de ce syndicat.
His wife is about to take over the leadership of this union.
C'est gentil de prendre pitié d'un infirme.
It's good of you to take pity on an obnoxious cripple.
Merci de prendre le temps de nous aider à améliorer ce site pour vous.
Thank you for taking the time to help us improve this site for you..
De prendre d'urgence des mesures pour améliorer les conditions de détention;
Urgent measures be taken to improve conditions of detention in police and prison establishments;
Ton truc c'est de prendre une tête de poisson?
Your thing is making a fish face?
Il tente de prendre Metropolis, mais sans tuer Superman.
He tries to take over Metropolis, but he doesn't kill Superman.
Tu es certain de prendre la bonne décision?
Sure you're making the right decision?
Il a l'avantage de prendre peu de place.
It has the advantage of taking up little space.
J'envisage de prendre un chien.
I'm thinking about getting a dog.
Que dirais-tu de prendre un appartement à Providence?
What do you think about getting an apartment in Providence?
Votre désir de prendre vos propres décisions.
Desire to make your own decisions.
Results: 4937, Time: 0.0662

De prendre in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English