demander quedemande quiexiger querequête quivous prionssouhaiterais que
Examples of using
Demandait que
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Cette décision concernant la reconstitution du Comité spécial demandait que le Comité fasse rapport à la Conférence sur l'état d'avancement de ses travaux avant la fin de la session annuelle.
This decision on the re-establishment of the Ad Hoc Committee required that the Committee would report to the Conference on the progress of its work before the conclusion of the annual session.
À sa trente-sixième session, le Conseil a adopté la décision IDB.36/Dec.12, dans laquelle il demandait que soient menées des consultations informelles ouvertes à tous sur les moyens possibles d'employer le montant restant des soldes inutilisés dus aux États Membres en 2010.
At its thirty-sixth session the Board adopted decision IDB.36/Dec.12, in which it requested that open-ended informal consultations on possible ways of dealing with the remaining amount of unutilized balances due to Member States in 2010 be conducted.
Le Président de la République de Croatie n'a pas répondu à la lettre dans laquelle le Président de la République fédérative de Yougoslavie demandait que les deux présidents interviennent pour faire libérer les prisonniers de guerre encore détenus.
The President of the Republic of Croatia has not replied to the letter of the President of the Federal Republic of Yugoslavia, requesting that the two Presidents intercede in the release of remaining POWs.
La partie 1 du BS demandait que les exigences d'inspection du bulletin soient exécutées au cours des cinq prochaines heures de service de l'hélicoptère
Part 1 of the SB required that the inspection requirements of the bulletin be accomplished within the next five hours of helicopter operation or within 30 days
La partie 2 du BS demandait que les exigences d'inspection et de réparation de ce bulletin soient exécutées dans les 25 prochaines heures de service de l'hélicoptère
Part 2 of the SB required that the inspection and repair requirements of this bulletin be accomplished within the next 25 hours of helicopter operation
le chapitre proposé demandait que le virus soit inoculé à des animaux(chiens)
the proposed chapter required that animals(dogs) be inoculated with the virus
la prospérité des nations occidentales avaient été établies sur un fondement de force morale, et demandait que le Japon suive le même chemin.
prosperity of the western nations was built on a foundation of moral strength, and urged that Japan follow the same path.
McNenly demandait que la valeur en douane de l'autocaravane 2008 soit calculée en soustrayant la déduction pour la reprise de l'autocaravane 2007 du prix d'achat intégral de l'autocaravane 2008.
In essence, Mr. McNenly was requesting that the value for duty of the 2008 motor home be calculated by deducting the trade-in allowance for the 2007 motor home from the full purchase price of the 2008 motor home.
L'auteur de la lettre susvisée demandait que le texte de celle-ci et de son annexe soit distribué comme document officiel de l'Assemblée générale au titre du point 36 de la liste préliminaire.
In that letter, it was requested that the letter and its annex should be circulated as an official document of the General Assembly under agenda item 36.
Il demandait que cette déclaration soit distribuée sous forme de document officiel de la cinquante-quatrième session de la Commission des droits de l'homme au titre du point de l'ordre du jour correspondant.
It was requested that this statement be circulated as an official document of the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights under the relevant agenda item.
Dans son étude de faisabilité, la Commission européenne demandait que la Bosnie-Herzégovine réforme son service public de radio
In line with the European Commission feasibility study requirement that Bosnia and Herzegovina reform its public broadcasting system,
Fersch demandait que la valeur en douane de la marchandise en cause soit calculée en soustrayant la déduction pour reprise de l'autocaravane de 2015 du prix d'achat intégral de la marchandise en cause.
In essence, Mr. Fersch was requesting that the value for duty of the good in issue be calculated by deducting the trade-in allowance for the 2015 motorhome from the full purchase price of the good in issue.
ne demandait que ces marchandises puissent être transportées sous le couvert de carnet TIR sur le territoire de l'Union européenne;
other associations, were requesting that these goods could be transported under cover of the TIR Carnet on the territory of the European Union;
en date du 9 mai 1975, par laquelle la CESAO demandait que tous les documents techniques
of 9 May 1975, in which it is requested that all other technical and non-technical documents issued
L'expert de l'IMMA a informé le GRRF qu'après un examen approfondi son organisation demandait que le point relatif aux caractéristiques de transmission de la chaleur des garnitures de frein de rechange des véhicules de la catégorie L par rapport à celui des garnitures de frein d'origine(TRANS/WP.29/GRRF/41,
The expert from IMMA informed WP.29/GRRF that after careful consideration his organization requested that the question of heat transfer behaviour of L-category vehicle replacement brake linings, in comparison with the original brake linings(TRANS/WP.29/GRRF/41, paras. 18 and 19),
la WSPC demandait que les pommes de terre blanches rondes soient exclues de l'ordonnance du Tribunal en raison de l'absence de dumping de ces produits pendant la période visée par l'enquête 38.
Tribunal on July 8, 2010, the WSPC requested that round white potatoes be excluded from the Tribunal's order, on the basis that there was no dumping of such products during the POR.
Le Gouvernement de la Fédération de Russie a indiqué qu'il continuait d'accepter le principe de la visite mais demandait que les dates en soient réexaminées lorsque le Conseil des droits de l'homme aurait achevé le processus d'évaluation des mandats des procédures spéciales.
The Government of the Russian Federation indicated that it continues to be in agreement in principle with the visit, and asked that the time for the visit be reviewed after the completion of the process of assessment of the mandates of special procedures by the Human Rights Council.
La requérante en l'espèce demandait que le rédacteur en chef et un journaliste d'un quotidien soient sanctionnés pour avoir publié des informations
The plaintiff in the case demanded that the editor and journalist of a daily newspaper be punished for having published information of a personal nature about her,
La résolution demandait que l'étude soit établie en étroite coopération avec les organes compétents des Nations Unies,
The resolution requested that the study be conducted in close cooperation with all relevant bodies of the United Nations,
Une autre requête qui contestait la légalité des principes directeurs en vigueur en matière d'interrogatoire par le SGS et demandait que la partie tenue secrète du rapport de la Commission Landau soit rendue publique a été rejetée par la Cour,
Another petition, which challenged the legality of the GSS interrogation guidelines then in force and demanded that the secret portion of the Landau Commission report be made public, was denied by the Court, inter alia, because it was
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文