DEMANDERONT in English translation

will ask
demandera
posera
invitera
question
will require
besoin
nécessaire
nécessitera
exigera
il faudra
requiert
demandera
devront être
suppose
obligera
request
demande
requête
prier
solliciter
sollicitation
exiger
de demander
will demand
exigera
demandera
la demande
will seek
cherchera
s'efforcera
visera
s'emploiera
demandera
sollicitera
s'attachera
tentera
tâchera
would ask
demanderais
prie
invite
pose
will call
appelle
téléphonerai
demandera
invite
fera appel
exigera
would require
nécessiterait
exigerait
il faudrait
suppose
demanderait
obligerait
devrait être
requiert
aurait besoin
impliquerait
apply
demander
postuler
applicable
utiliser
solliciter
application
s'appliquent
valent

Examples of using Demanderont in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Certaines ambassades demanderont plus de documents
Some embassies will require more documents than others,
Les services compétents du Ministère établiront les procédures financières et demanderont les crédits nécessaires à l'accomplissement du mandat du Comité.
The Ministry authorities concerned shall establish the financial procedures and request the necessary credits for the committee to carry out its work.
De plus, la plupart des compagnies de location de voitures demanderont un PCI, même s'il n'est pas requis pour conduire dans le pays visité.
In addition, most car rental companies will ask for an IDP, although it is not required to drive in the country visited.
Certaines marques vous demanderont d'aller au point de vente d'origine avec votre demande de garantie.
Some brands will demand you go to the original sales point with your warranty claim.
Les nouveaux emplois que la robotisation amène demanderont plus d'éducation des salariés,
The new jobs that robotization brings will require more education of the employees,
Les enfants(ou les parents) qui demanderont les résultats seront dirigés vers leur médecin.
Children(or parents) who request results will be referred to their doctors.
De nombreux sites Web vous demanderont par exemple, l'autorisation d'utiliser un cookie afin de vous permettre de vous connecter automatiquement sur le site Web.
For example, many websites will ask your permission to use a cookie that will enable you to automatically log onto the website.
des tâches concrètes qui demanderont une compréhension critique
concrete tasks that will require critical understanding
Les médecins vont la confier à une armée de chercheurs et de docteurs qui demanderont des explications.
Medical staff will have to hand her on to an army of researchers and doctors who will demand an explanation.
les évaluateurs demanderont des éclaircissements au candidat.
the evaluators will seek clarification from the applicant.
Les deux Parties, dès qu'elles auront signé le présent Accord, demanderont à la communauté internationale de fournir des observateurs neutres.
Both Parties upon signing this Agreement shall request the international community to provide neutral monitors.
Les collectionneurs horlogers avisés se demanderont sans doute à ce point comment les informations en provenance des deux ensembles sont associées dans un seul affi chage.
Savvy watch collectors, by this point, will no doubt be asking themselves how the outputs of the two timekeeping elements are combined into one time display.
Êtes-vous prêts à fournir des services aux nouveaux clients qui demanderont des produits et des services?
Are you ready to service the new customers who will demand products and services?
Dans ce cas, elles informeront le tribunal que le litige a été réglé et demanderont la clôture de la procédure.
In that case, the parties will inform the A.T. that the dispute has been settled and request that the proceedings be terminated.
des lieux qui demanderont la reconstruction des corps,
places that will ask for the reconstruction of bodies,
Ils demanderont à l'Assemblée générale de proclamer 2014, Année internationale de Solidarité avec le peuple palestinien.
They would ask the General Assembly to declare 2014 the International Year of Solidarity with the Palestinian People.
peut-être eux même demanderont à se débarasser de Google.
they may be asking themselves to remove their Google apps.
les douanier locaux demanderont un pot-de-vin pour régler la douane.
the locals will demand a bribe to clear them.
Cerati et Bosio lui demanderont de les rejoindre, à condition qu'il coupe ses cheveux.
Cerati and Bosio would ask him to join the band-if he would cut his hair.
En même temps, ils demanderont à l'Organisation des Nations Unies de placer le Kosovo
At the same time, they will call on the United Nations to put Kosova
Results: 403, Time: 0.0846

Top dictionary queries

French - English