DEVIENT PAR LA SUITE in English translation

subsequently became
deviennent ensuite
deviennent par la suite
ultérieurement devenir
par conséquence , elles deviennent
eventually became
éventuellement devenir
finalement devenir
finissent par devenir
à terme devenir
jour devenir
finissent par être
en fin de compte devenir
deviennent par la suite
then became
deviennent alors
deviennent ensuite
puis devenir
sont alors
deviennent par la suite
deviennent donc
went on to become
passer à devenir
finissent par devenir
continuent pour devenir
vont à devenir

Examples of using Devient par la suite in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Elle est rachetée en 1967 par le groupe Alsthom, dont une partie devient par la suite Alcatel.
In 1967, Sogreah became part of the Alstom group, which subsequently became Alcatel.
fondée sur l'estime et l'admiration mutuelles, qui devient par la suite une longue amitié profondément enracinée.
founded on mutual esteem and admiration, which later became a long deep-rooted friendship.
En 1939, il fonde à New York la société E. M. Warburg& Co., qui devient par la suite la firme à capitaux privés Warburg Pincus.
In 1939, he founded E.M. Warburg& Co. in New York City which later became the private equity firm Warburg Pincus.
Le chef de ce parti devient par la suite Premier ministre du Queensland,
The leader of that party subsequently becomes Premier of Queensland,
Si quelqu'un, a des a priori sur un groupe et devient par la suite membre de ce groupe,
If someone holds prejudicial beliefs about a stigmatized group and then becomes a member of that group,
Il travaille ensuite comme assistant ingénieur du son et devient par la suite directeur du studio d'enregistrement de la radio est-allemande.
Later he worked as a sound technician, eventually becoming head of a recording studio for radio and television.
Lorsque l'information devient par la suite de notoriété publique sans que le ministre y soit pour rien; ou.
If the information subsequently becomes a matter of public knowledge through no fault of the Minister; or.
Il essaye de contribuer autant qu'il peut à la sûreté des survivants et devient par la suite le protégé de John Locke.
He tries to contribute as much as he can to the safety of the castaways and eventually becomes John Locke's protégé.
Elle devient par la suite la première femme britannique au sommet du Makalu le 22 mai 1999.
She later became the first British woman to summit Makalu on 22 May 1999.
Larkin devient par la suite député du Parti Travailliste à Dáil Éireann en 1943-44.
Larkin later served as a Labour Party deputy in Dáil Éireann from 1943 to 1944.
Il devient par la suite l'élève de Guido Reni,
He afterwards became a pupil of Reni,
La ville devient par la suite la première ville du sandjak de l'Herzégovine,
The city becomes afterward the first city of the sandjak of Herzegovina,
de Dublin, dont il devient par la suite le directeur.
where he later served as Director.
Yasumasa interagit avec Matsudaira Motoyasu(plus tard Tokugawa Ieyasu) et devient par la suite son page.
Matsudaira Motoyasu(later Tokugawa Ieyasu) often from a young age, and was soon appointed his page.
mais cette couleur devient par la suite son principal trait de reconnaissance.
this hair color has subsequently become the dominant presentation of the character.
Nikos débute à la radio chez« Radio France Internationale» et devient par la suite de 1993 à 1999, journaliste pour Euronews.
Nikos began his career on the radio at"Radio France Internationale" and became later on a journalist for Euronews from 1993 to 1999.
En 1986, la BRED rachète la Société betteravière d'expansion européenne, qui devient par la suite la Société de banque et d'expansion(SBE), et qui se spécialise
In 1986, BRED acquired Société Betteravière d'Expansion Europe, which later became Société de Banque et d'Expansion(SBE),
Il devient par la suite une puissante figure du gouvernement d'Edouard Chevardnadze,
He subsequently became a powerful figure in the government of President Eduard Shevardnadze,
l'Université Brandeis lui offre un poste et il devient par la suite président du département de musique
Brandeis University hired Shapero and he later became chairman of the department
Elle devient par la suite directrice exécutive chargée des ventes de Disney Media Distribution au Royaume-Uni
She then became executive director of sales at Disney Media Distribution in the United Kingdom
Results: 98, Time: 0.053

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English