DEVONS NOUS RAPPELER in English translation

must remember
devons nous rappeler
devons nous souvenir
ne devons pas oublier
il faut se souvenir
devez retenir
il faut se rappeler
il faut retenir
have to remember
devez vous rappeler
devez vous souvenir
devez retenir
ne devons pas oublier
avez à retenir
ne faut pas oublier
devez savoir
devez penser
devez comprendre
faut se rappeler
should remember
devraient se souvenir
devraient se rappeler
ne doivent pas oublier
il faut se rappeler
il ne faut pas oublier
devez savoir
need to remember
devez vous rappeler
ne devons pas oublier
devez vous souvenir
devez retenir
besoin de se souvenir
as besoin de te rappeler
nécessité de se souvenir
veux me souvenir
besoin de retenir
must recall
devons rappeler
doivent se remémorer
tenons à rappeler
faut rappeler
need to remind
devons rappeler
besoin de rappeler
nécessaire de rappeler
avez besoin de relancer
nécessité de rappeler
should recall
devrait rappeler
il convient de rappeler
tiens à rappeler
ne doit pas oublier
devraient se souvenir
il faut rappeler
must remind ourselves
devons nous rappeler
have to remind
devons rappeler
ought to remember
devons nous rappeler
devrions nous souvenir
devraient songer
devez retenir

Examples of using Devons nous rappeler in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nous devons nous rappeler que le mot«barbare» vient de«barbarikos»,
The word“barbaric”, we should remember, comes from“barbarikos”,
Nous devons nous rappeler que l'amélioration du bien-être de l'homme est le critère fondamental auquel doit répondre un développement objectif.
We must remind ourselves that the improvement of human well-being is the fundamental criterion to which the development objective must respond.
Et à côté de ces problèmes qui sont essentiellement matériels, nous devons nous rappeler- comme quelqu'un l'a fait- les nombreux autels érigés par la modernité.
And beside these problems, which are essentially“material”, we have to remember- as someone has observed- the numerous powerful altars erected by modernity.
Nous devons nous rappeler de temps à autre que l'écriture est complètement
We have to remind ourselves from time to time that writing is completely
Et même si c'est important de devenir un centre majeur de recherche et d'innovation, nous devons nous rappeler quelque chose.
And while it is important that we become a leading center for research and innovation, we have to remember something.
Au moment où nous accueillons l'Afrique du Sud, réadmise au sein de la communauté des nations, nous devons nous rappeler que ce mois-ci est un mois historique dans ce pays.
As we welcome South Africa back into the community of nations, we should remember that this is a historic month in that country.
Nous devons nous rappeler que Marie étant à la maison de Joseph était par un Plan Divin
We ought to remember that Mary being at Joseph's house was by Divine Plan
Pour bien comprendre le mal de dos, nous devons nous rappeler que c'est un symptome.
To properly understand back pain, we have to remember that it is a symptom.
Mais, nous devons nous le rappeler, il est tout aussi vrai que l'ONU a besoin du monde.
But we must remember that it is equally true that the United Nations needs the world.
Mais voila, la chose que nous devons nous rappeler ici est qu'en finalité,
But look, the thing we got to remember here Is that in the end,
Alors que nous intervenons devant cette Assemblée, nous devons nous rappeler que l'extrême pauvreté frappe une personne sur cinq dans le monde.
As we speak in this Assembly, we should remind ourselves that a fifth of humanity lives in grinding poverty.
L'approche axée sur le développement dont nous devons nous rappeler dans le commerce des services doit être le principe directeur tandis que nous progressons.
The development approach that we ought to be reminded of in trade in services needs to be the guiding principle as we move forward.
Nous devons nous rappeler que la persistance des armes nucléaires et l'éventualité de leur emploi ou la menace de leur emploi
We must remind ourselves that the greatest threat to humanity comes from the continued existence of nuclear weapons
Pourtant, nous devons nous rappeler qu'il y a désormais plus de 10 ans
Yet we must remind ourselves that Security Council reform has been debated
Nous devons nous rappeler que la nature humaine a deux dimensions:
We must remember that human nature has two dimensions:
A mesure qu'augmentent les perspectives de paix au Moyen-Orient, nous devons nous rappeler que la paix n'est pas seulement conclue entre les gouvernements,
As the prospects for peace in the Middle East grow, we have to remember that peace is made not only between Governments
Chaque fois que nous relevons des défis dans notre travail quotidien, nous devons nous rappeler que la conformité légale
Whenever we face challenges in our everyday work, we must remember that legal compliance
À cet égard, nous devons nous rappeler que de forts liens familiaux,
In that regard, we should remember that strong family bonds,
Nous devons nous rappeler que les êtres humains sont remplis d'orgueil
We have to remember that human beings are full of pride
Nous devons nous rappeler que, malgré son titre très noble qui suggère l'omnipotence de la Cour,
We must remember that, in spite of the very lofty and almost omnipotent-sounding title of the Court,
Results: 145, Time: 0.0798

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English