DEVONS NOUS EFFORCER in English translation

must strive
doivent s'efforcer
doit s'employer
devons tendre
doivent lutter
devons chercher
doit viser
doit s'attacher
devons tenter de
devons aspirer
devons travailler
must work
doivent travailler
doivent œuvrer
doivent collaborer
doivent fonctionner
doivent s'employer
doivent s'efforcer
faut travailler
doivent s'attacher
doivent coopérer
devons agir
must endeavour
doivent s'efforcer
doit s'attacher
doit s'employer
doit tenter
should strive
devraient s'efforcer
devraient s'employer
devraient s'attacher
devrait viser
devrait tendre
devrait chercher
doivent œuvrer
devraient essayer de
must seek
doit chercher
doit rechercher
doit s'efforcer
doivent demander
doit obtenir
doit solliciter
doit viser
doit trouver
doit s'employer
doit s'attacher
should work
devraient travailler
devraient œuvrer
devrait collaborer
devrait fonctionner
devraient s'employer
devraient s'efforcer
devrait marcher
devraient coopérer
devraient s'attacher
devrais bosser
should seek
devraient chercher
devrait s'efforcer
devrait rechercher
devrait demander
devrait viser
devrait solliciter
devraient s'employer
devraient s'attacher
devrait obtenir
devraient tenter
must try
devez essayer de
devons tenter
doit s'efforcer
doit chercher
dois goûter
à essayer absolument
doit s'employer
must endeavor
doit s'efforcer
devez chercher
doit tendre
doit tenter
should aim
devrait viser
devraient s'efforcer
devraient chercher
devrait tendre
devrait avoir pour objectif
devrait avoir pour but
devrait s'attacher
devraient avoir pour objet
devraient s'employer
devraient tenter

Examples of using Devons nous efforcer in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nous devons nous efforcer de soustraire nos enfants aux monstrueuses tentacules de l'abus de stupéfiants
We must seek to spare our children from the hideous tentacles of drug abuse
pour reconstruire une paix durable, nous devons nous efforcer systématiquement de dépasser les distorsions qui caractérisaient les relations dans le passé.
to rebuild lasting peace, we must work systematically to transcend the distorted relationships of yesteryear.
Nous devons nous efforcer de faire face à court et long terme à la catastrophe,
We must endeavour to address this disaster within the United Nations in the long
Nous devons nous efforcer de créer un terrain encore plus propice à des pourparlers sur toutes les voies de négociation,
We should work on creating an even better ground for peace talks on every track,
Nous devons nous efforcer d'utiliser les techniques et outils les plus
We should seek to apply the most effective techniques
Nous devons nous efforcer d'éliminer la menace nucléaire dans le contexte du renforcement de la stabilité stratégique.
We should strive for the elimination of the nuclear threat in the context of the strengthening of strategic stability.
Toutefois, nous devons nous efforcer de mettre en oeuvre ces principes de façon constructive,
However, we must seek to apply the implementation of these principles in constructive,
des crimes contre l'humanité, nous devons nous efforcer de les définir précisément.
crimes against humanity, we must work to define these clearly.
Nous pouvons et devons nous efforcer… de gagner le coeur
We can and must endeavour to win the hearts
Nous devons nous efforcer de ne pas transposer à l'Assemblée la culture de relations d'inégalité qui affecte certains autres organes du système des Nations Unies.
We must try not to import into the Assembly the culture of unequal relationships that afflict some other bodies of the United Nations system.
Donc, alors que nous devons nous efforcer de réduire les impacts sur l'utilisation rationnelle,
So while we should seek to minimise impacts on rational use,
Nous devons nous efforcer de nous débarrasser des armes de destruction massive, en particulier des armes nucléaires, mais aussi les armes chimiques et biologiques.
We should strive to get rid of weapons of mass destruction-- particularly nuclear weapons, but also chemical and biological weapons.
Au lendemain de la Conférence mondiale de Vienne sur les droits de l'homme, nous devons nous efforcer de mettre en oeuvre ses recommandations importantes.
In the aftermath of the Vienna World Conference on Human Rights, we should work to implement its important recommendations.
y compris surtout ceux qui ont des difficultés, devons nous efforcer de comprendre et assimiler ces problèmes.
including primarily those who have difficulties, must work to understand and equate those problems.
Nous devons nous efforcer de parler le mieux possible…
We must endeavor to speak to the best of our ability…
Nous devons nous efforcer de régler la question du commerce illicite des petites armes avec une plus grande détermination.
We must endeavour to address the issue of the illicit trade in small arms and light weapons with greater determination.
Nous devons nous efforcer de finaliser le projet de convention générale relative au terrorisme durant la présente session de l'Assemblée générale.
We should aim at concluding the draft comprehensive convention against terrorism during this session of the General Assembly.
On nous dit dans le Nouveau Testament que nous devons nous efforcer de permettre au mental qui habitait le Christ, de se manifester aussi en nous.
We are told in the New Testament that we must endeavour to let the mind which was in Christ also be manifest in us.
Si en effet nous combattons le même tueur en série en ces temps modernes, Nous devons nous efforcer d'en savoir plus sur cet artiste, James Colby.
If we are indeed contending with the same serial killer in the modern day, we must endeavor to learn of this artist, James Colby.
Nous devons nous efforcer d'abattre ce mur d'impunité qui a été construit et institutionnalisé à l'intérieur de notre société.
Our effort should be directed at putting an end to the wall of impunity that has been built up and institutionalized in our society.
Results: 122, Time: 0.0972

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English