DEVRA SANS DOUTE in English translation

may need
peut-être nécessaire
peuvent avoir besoin
devrez peut-être
pourraient devoir
aurez peut-être besoin
peuvent nécessiter
il faudra peut-être
il est possible que deviez
doivent parfois
devront sans doute
may have to
devrez peut-être
pourriez avoir
pourriez devoir
il faudra peut-être
aurez peut-être
il est possible que deviez
risquent de devoir
doivent parfois
il est possible que ayez
devrez éventuellement
will likely have to
devrez probablement
aurez probablement
devront vraisemblablement
devrez peut-être
devrez sans doute
il faudra probablement
might need
peut-être nécessaire
peuvent avoir besoin
devrez peut-être
pourraient devoir
aurez peut-être besoin
peuvent nécessiter
il faudra peut-être
il est possible que deviez
doivent parfois
devront sans doute
is likely
serait susceptible
serait de nature
il est probable
serait probablement
probably
probablement
sûrement
peut-être
surement
certainement
vraisemblablement
probable
doit

Examples of using Devra sans doute in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
une décision sur la forme souhaitable de l'arrangement à conclure devra sans doute être prise, compte tenu des caractéristiques de chaque projet
a decision about the desirable form of arrangement might need to be taken in the light of the characteristics of each particular project
l'OMC devra sans doute procéder à certains ajustements.
the WTO might have to make some adjustments.
L'ACP a s'adapter à ce changement et devra sans doute faire de même lorsque seront mis en place d'autres mécanismes transfrontaliers,
The CPA had to respond to this development and will probably have to do so again in the context of further cross-border arrangements,
Le PRESIDENT estime que ce dernier argument est d'autant plus valable que le Comité devra sans doute tenir régulièrement deux sessions par an pour arriver à examiner tous les rapports qui lui sont présentés.
The CHAIRPERSON said that that argument carried even more weight in that the Committee would doubtless have to regularly hold two sessions every year to be able to consider all the reports submitted to it.
L'ordre de présentation des projets de résolution devra sans doute être quelque peu modifié
The order in which the draft Resolutions are presented will no doubt require some editorial attention
substances chimiques) devra sans doute être mise à jour régulièrement.
is likely to need updating on a regular basis.
un nouveau scrutin devra sans doute être organisé dans plusieurs circonscriptions.
reruns are likely to be held in several affected constituencies.
des soins de santé, axé sur les soins de courte durée, devra sans doute être adapté pour répondre aux besoins croissants
the current acute care-centred model of health care delivery may need to be adapted to meet the growing,
L'appui que le secrétariat n'a cessé de fournir pour dynamiser les multiples efforts entrepris dans les sous-régions devra sans doute être maintenu tant que les institutions régionales,
The continuing support extended by the secretariat in catalysing various efforts in the subregions may have to be maintained until such time that the regional institutions,
Ce paragraphe devra sans doute être révisé à la lumière des décisions relatives à la gestion des forêts.
This paragraph may need to be revised in light of decisions on forest management.
l'organisme devra sans doute assumer un rôle plus important,
the agency may have to assume a more important role,
Il en est ainsi parce que la Banque devra sans doute faire face à une autre récession à un moment où le taux directeur sera encore« assez près»
This is because the Bank will probably face another recession with the policy rate still"fairly close" to zero and, in any case, it will likely
toute intervention réglementaire au profit des consommateurs devra sans doute être alors stratégiquement ciblée de façon qu'il y ait peu ou pas d'incidences négatives sur la concurrence.
regulatory intervention on behalf of consumers may need to be strategically targeted so that there is little, if any, negative impact on the competitive process.
La programmation du point 124 devra sans doute être révisée par le Bureau:
The programming of item 124 should undoubtedly be revised by the Bureau:
n'est donc peut-être pas nécessaire; b le paragraphe 2 de l'option A fait pendant à la règle applicable aux bénéficiaires de transferts d'espèces et devra sans doute être répété en ce qui concerne les bénéficiaires de transferts de titres non intermédiés; et c l'option B fait pendant à la règle applicable aux documents négociables.
may thus not be necessary;(b) paragraph 2 of option A parallels the rule applicable to transferees of money and may need to be repeated with respect to transferees of NIS; and(c) option B parallels the rule applicable to negotiable documents.
Vous devrez sans doute couper dans vos dépenses de vacances pour 1 an ou 2.
You may need to cut your vacation spending for 1 or 2 years.
Vous devrez sans doute acheter quelques affaires pour compléter vos bagages.
You might need to buy a few things to complete your luggage.
Des coefficients d'émission devraient sans doute être calculés ultérieurement pour l'application des digestats.
Some EFs for digestate application might need to be developed in due course.
Nous savons que vous devrez sans doute vous conformer également au règlement REACH.
We are aware that you may have to comply with REACH as well.
Trois mesures de ce type doivent sans doute être adoptées immédiatement dans ce sens.
Three such measures may have to be adopted immediately in that direction.
Results: 45, Time: 0.0849

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English