DEVRAIT CONTRIBUER AU in English translation

should contribute to
devrait contribuer à
devraient aider à
devrait participer à
devrait concourir à
devraient apporter des contributions au
was expected to contribute to
should assist in
devrait aider
devrait contribuer
devraient participer

Examples of using Devrait contribuer au in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
traité qui, entre autres, devrait contribuer au processus de désarmement nucléaire.
which inter alia, should contribute to the process of nuclear disarmament.
y compris par les États dotés d'armes nucléaires, qui devrait contribuer au processus de désarmement nucléaire.
including by all the nuclear weapon states, which, inter alia, should contribute to the process of nuclear disarmament.
l'évaluation régionale devrait contribuer au succès de l'Évaluation mondiale.
the regional FRA work should contribute to the success of the global assessment.
son exploration devrait contribuer au bien-être de l'humanité tout entière.
of any one State; its exploration should contribute to the well-being of all humankind.
En outre, la ZLEC devrait contribuer au développement des chaînes de valeur régionales qui recèlent un potentiel considérable étant donné la croissance prévisible de la population de la région
In addition, it is expected to contribute to the development of regional value chains(RVCs), which hold considerable potential given the expected growth in regional population
la CNUCED devrait contribuer au débat sur les questions relatives au renforcement
UNCTAD should contribute to the debate on issues related to the strengthening
une importante étape du renforcement du régime de non-prolifération des armes nucléaires et devrait contribuer au succès de la présente conférence.
an important step towards strengthening the regime of the non-proliferation of nuclear weapons and should contribute to the successful outcome of the Conference.
Le représentant du Népal indique aussi que la Commission nationale des droits de l'homme a récemment été érigée en organe constitutionnel chargé de suivre la situation des droits de l'homme dans le pays, ce qui devrait contribuer au renforcement des capacités nationales de protection de ces droits moyennant une aide technique et financière supplémentaire de
The recent elevation of the National Human Rights Commission to the status of a constitutional body responsible for monitoring the human rights situation in the country was expected to contribute to the enhancement of national capacities for protecting those rights, provided that it received additional technical
Le processus Environnement et santé devrait contribuer au débat sur la politique en matière d'amiante
The Environment and Health Process should contribute to the policy debate on asbestos,
d'autres organismes compétents, la CNUCED, devrait contribuer au renforcement de la capacité de production des pays en développement
other relevant institutions, should contribute to the development of the supply capacity of developing countries
Les projets doivent contribuer au principal changement attendu dans le cadre de cet objectif spécifique.
Projects should contribute to the main change sought for this Specific Objective.
En 2013, l'Équipe devrait contribuer aux préparatifs concernant les éléments ciaprès.
In 2013, the Team is expected to contribute to the preparation of.
L'ONU doit contribuer aux initiatives internationales qui sont prises en ce sens.
The United Nations should contribute to the international efforts to arrive at critical regulatory safeguards.
L'Équipe devrait contribuer aux préparatifs ci-après.
The Team is expected to contribute to the preparation of.
Ils devraient contribuer au renforcement et au soutien des réseaux régionaux.
They should assist in the strengthening and support of regional networks.
Tous les pays doivent contribuer aux dépenses du bureau local.
All countries should contribute to local office costs.
Tous les États doivent contribuer au désarmement en créant l'environnement de sécurité requis.
All States must contribute to disarmament by creating the requisite security environment.
Elles doivent contribuer aux plans de développement national
They must contribute to national development plans
La femme doit contribuer aux charges de la famille si elle a des biens.
The wife shall contribute to the family's expenses if she has property.
Les parents doivent contribuer aux frais des étudiants dans la mesure de leurs moyens financiers.
The parents must contribute to these costs in accordance with their financial means.
Results: 61, Time: 0.0953

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English