DEVRAIT POUVOIR in English translation

should be able
devrait pouvoir
devrait être en mesure
devrait être capable
devrait être à même
devrait être habilité
devraient avoir la possibilité
devrait permettre
should be possible
devrait être possible
devrait pouvoir
devrait permettre
faut pouvoir
elles ne devraient être envisageables
ought to be able
devrait pouvoir
devrait être en mesure
devrait être capable de
should be capable
devrait pouvoir
doit être capable
devrait être en mesure
doivent permettre
devrait être à même
would
aurait
est
voudrais
allait
ferait
pourrait
devrait
permettrait
tiens
aimerais
must be able
doit pouvoir
doit être en mesure
doit être capable de
doit être à même
doit savoir
il faut pouvoir
doit permettre
doivent avoir la possibilité
would need to be able

Examples of using Devrait pouvoir in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Avec un communicateur, on devrait pouvoir le trouver.
With a communicator, we might be able to find out.
Il y a bien une personne qui devrait pouvoir vous aider.
There's someone who might be able to help.
Et donc, je pense qu'elle devrait pouvoir venir.
So I think she's gonna probably be able to come.
J'ai une amie qui devrait pouvoir t'aider.
I have got a friend who might be able to help.
Par ailleurs, l'AMQ croit que la population devrait pouvoir contracter une assurance privée pour un ensemble d'activités médicales et chirurgicales.
Additionally, the QMA believes that the population should be allowed to take out private insurance policies for a range of medical and surgical procedures.
Grâce aux enseignements tirés de ce type d'audit, on devrait pouvoir rationaliser tout le système de planification
On the basis of the lessons learned from such an audit, it should be possible to streamline the entire planning
Un système devrait pouvoir évoluer dans le temps pour bénéficier de l'étape initiale de fonctionnement.
A system should be allowed to evolve over time to benefit from the initial stage of operation.
Je sais qu'on est à un âge où on devrait pouvoir s'occuper de nous…
I know we're at an age where we ought to be able to take care of ourselves,
Dans l'idéal, on devrait pouvoir utiliser les mêmes programmes pour l'apprentissage traditionnel
Ideally, it should be possible to use the same curricula for on-site
Ainsi, un créancier garanti ayant choisi par exemple une durée de cinq ans pour l'avis initial devrait pouvoir choisir une autre durée pour la prorogation.
Thus, a secured creditor who, for example, selected a five-year term for the initial notice should be allowed to select a different period for the extension.
Le système de commande devrait pouvoir vérifier si les renseignements transmis à l'imprimante ont bel et bien été imprimés.
The control system should be capable of verifying whether or not the information sent to the printer has effectively been printed.
Un expert a fait observer que tout le monde devrait pouvoir l'utiliser, même sa grandmère, et qu'il faudrait inculquer à tout un chacun des notions de comptabilité.
One expert remarked that even his grandmother ought to be able to use it and that the objective should be to eradicate illiteracy in accounting.
il réitère sa position selon laquelle le peuple sahraoui devrait pouvoir exercer son droit inaliénable à l'autodétermination.
it reiterated its position that the Saharan people should be allowed to exercise their inalienable right to self-determination.
Idéalement, ce bureau devrait pouvoir aussi travailler en étroite liaison avec un groupe restreint, mais représentatif d'États Membres.
Ideally, this office would also liaise closely with a small but representative group of Member States.
Lukács maintient que Porter devrait pouvoir se dégager de cette obligation seulement si elle démontre ce qui suit.
Mr. Lukács maintains that Porter ought to be able to relieve itself from this obligation only if it demonstrates that.
Le Procureur devrait pouvoir ouvrir une enquête de sa propre initiative,
The Prosecutor must be able to initiate investigations proprio motu,
Il devrait pouvoir opposer au cessionnaire les exceptions
He ought to be able to raise against the transferee any defences
L'information fournie pour décrire la« population» devrait pouvoir répondre aux questions suivantes.
The information you provide to describe the“universe” would answer the following types of questions.
Ce dernier devrait pouvoir utiliser ces informations pour développer sa propre carrière.
The employee should be entitled to use this information in order to develop his or her own career.
En travaillant tous les deux, on devrait pouvoir payer le bateau au petit Eli
Between the two of us, both of us working, we ought to be able to save up steamboat fare for you
Results: 1083, Time: 0.0627

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English