DOIS RETOURNER in English translation

have to get back
dois retourner
dois rentrer
dois revenir
dois me remettre
dois repartir
dois reprendre
dois récupérer
ai
have to go back
devoir retourner
dois rentrer
doit revenir
dois repartir
dois aller
doit faire demi-tour
dois partir
doit remonter
need to get back
dois retourner
dois rentrer
dois revenir
ai besoin de retourner
ai besoin de revenir
doit repartir
dois me remettre
ai besoin de me remettre
ai besoin de récupérer
gotta get back
dois retourner
dois rentrer
dois revenir
vais retourner
dois me remettre
dois retrouver
dois remonter
doit repartir
need to go back
dois retourner
dois rentrer
doit revenir
dois repartir
ai besoin d' y retourner
besoin de revenir
dois aller
must return
doit retourner
doit revenir
doit renvoyer
dois rentrer
doit restituer
doit rendre
doit remettre
dois ramener
dois repartir
il faut revenir
must go back
dois retourner
dois rentrer
doit revenir
dois repartir
dois remonter
devons faire demi-tour
doit reculer
got to go back
peux retourner
rentrons
revenir en arrière
must get back
dois retourner
dois rentrer
devons revenir
dois aller retrouver
dois me remettre
dois repartir
am due back

Examples of using Dois retourner in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu dois retourner là-bas et leur dire
You need to go back in there and tell them what you did.
Je dois retourner à mon souper, alors on continuera ça plus tard.
I need to get back to my dinner, so we will continue this later.
Pardon, Lloyd, je dois retourner au congrès.
I'm sorry, Lloyd, but I gotta get back to the convention.
Ou vous êtes un génie, ou je dois retourner à l'école.
Either you're a genius or I have to go back to school.
Je dois retourner chercher la voiture.
I got to go back and get our car.
Je dois retourner à Moscou et lui parler.
I must go back to Moscow and speak with her.
Je dois retourner bosser, d'accord?
But… I got to get back to work, man, okay?
Shizuo, tu dois retourner auprès de Yumiko.
Shizuo, you must return to Yumiko.
Tu dois retourner lui dire que j'ai prêté serment.
You need to go back out there and tell him that I took a vow.
J'aurais aimé mais je dois retourner travailler.
I would love to, but I need to get back to work.
Merci pour l'avertissement, mais je dois retourner au travail.
Thanks for the warning, but I gotta get back to work.
Je dois retourner à Milton.
I must get back to Milton.
Je dois retourner au travail.
I got to go back to work.
Enfin, je dois retourner au temps qui est le mien.
And finally, I must go back because that is where I belong.
Jeff, tu dois retourner à la fête d'Annie.
Jeff, you must return to Annie's party.
Mais je dois retourner à mon bureau, faire mon sale boulot.
But I got to get back to the office now. My crummy job.
Si tu dois retourner à Washington, fait le.
If you need to go back to Washington, do so.
Tu sais, je dois retourner travailler.
You know what? I need to get back to work.
On part après-demain car je dois retourner bosser.
We leave the day after tomorrow. I gotta get back to work.
Je dois retourner à l'hôtel.
I must get back to the hotel.
Results: 1030, Time: 0.0576

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English