return
retour
rendement
revenir
restitution
renvoyer
contrepartie
remettre
rapatriement
renvoi
rendre go back
retourner
revenir
rentrer
repartir
aller
redevenir
faire demi-tour
recommencer
reculer
remontent get back
retourner
rentrer
se remettre
récupérer
reprendre
retrouver
repartir
reviens
remontez
serai de retour turn
tour
transformer
virage
devenir
faire
tournure
rotation
tournez
mettez
allumez flip
retourner
basculer
renverser
flipper
inverser
retournement
salto
rabattez
faire
feuilletez back to
retour à
revenir à
retourner à
remonte à
ramène à
de nouveau à
renvoie à
dos à
rentrer à returning
retour
rendement
revenir
restitution
renvoyer
contrepartie
remettre
rapatriement
renvoi
rendre going back
retourner
revenir
rentrer
repartir
aller
redevenir
faire demi-tour
recommencer
reculer
remontent returned
retour
rendement
revenir
restitution
renvoyer
contrepartie
remettre
rapatriement
renvoi
rendre turning
tour
transformer
virage
devenir
faire
tournure
rotation
tournez
mettez
allumez getting back
retourner
rentrer
se remettre
récupérer
reprendre
retrouver
repartir
reviens
remontez
serai de retour returns
retour
rendement
revenir
restitution
renvoyer
contrepartie
remettre
rapatriement
renvoi
rendre gone back
retourner
revenir
rentrer
repartir
aller
redevenir
faire demi-tour
recommencer
reculer
remontent flipping
retourner
basculer
renverser
flipper
inverser
retournement
salto
rabattez
faire
feuilletez
Blanca a dû retourner au club. Je dois retourner à chez moi avant qu'on ne me demande de faire quelque chose. I gotta get home before anyone asks me to do stuff. J'ai dû retourner les coussins pour cacher la tâche. Now I have to reverse the cushions. I have to hide the stain. Lorsque le dessus est doré, retourner et laisser dorer l'autre côté. When underside is golden, turn over and bake until other side is golden. Je dois retourner à la réunion.
Je vais retourner dans ma chambre. I think I will go to my room. Vous devriez retourner sur la route tous les deux. You should, you guys should get on the road. Audrey doit retourner dans Mara. Audrey must be returned to Mara. Je devrais retourner au boulot. I should be getting back to work. Quelqu'un doit retourner ça dans trois minutes! Somebody needs to flip that in about three minutes! Nous devrions retourner à la fête. We should be getting back to the party. Tu peux te retourner , qu'on voie l'arrière de tes jambes? Can you turn around so we can see the back of your legs? Maintenant tu peux retourner sur ta base, le Conseil de l'Europe. Now you can go to your space station, the Council of Europe. Vous aurez besoin de retourner un demi-tour pour accéder à son entrée en direction du nord. You will need to flip a U-turn to access its northbound entrance. Si tu dois retourner au travail, on couvre ça. If you have got to get to work, we have got this covered. Je devrais me retourner , lui sourire, et lui dire un mot gentil. I should turn around . smile, go over and give a big hello. Tu peux retourner à l'école sans que ta voiture tombe en panne? You think you can get to school without your car breaking down? Comment vais-je retourner à l'aéroport seule? How will I get to the airport on my own? Tu veux encore retourner en prison? Do you wanna go to jail again? Ne devrais-tu pas retourner à ton vrai boulot? Shouldn't you be getting back to your real job?
Display more examples
Results: 17176 ,
Time: 0.2772