BE GETTING BACK in French translation

[biː 'getiŋ bæk]
[biː 'getiŋ bæk]
rentrer
to return
go home
go
home
get
come home
come in
fit
retourner
return
go back
get back
turn
flip
back to
revenir
come back
return
go back
get back
revert
again
to reconsider
to revisit
back to
reverse
se remettre
recover
get back
again
return
recuperate
retourne
return
go back
get back
turn
flip
back to

Examples of using Be getting back in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
but I gotta be getting back to work.
mais je dois retourner travailler.
We really should be getting back.
On devrait vraiment rentrer.
It looks like I should be getting back to work.
Il faut que je retourne travailler.
Uh… I would better be getting back to my post.
Je ferais mieux de retourner à mon poste.
Shouldn't we be getting back.
Ne devrions-nous pas rentrer?
We should be getting back.
Nous devons rentrer.
Because I should really be getting back to Superjail.
Parce que je dois vraiment retourner à Superjail.
We should be getting back.
On devrait rentrer.
I should really be getting back to the shop.
Je devrais vraiment retourner au magasin.
I should probably be getting back.
Je devrais sûrement rentrer.
Hey, I gotta be getting back to work.
Hé, je dois retourner au travail.
You ought to be getting back.
Vous devriez rentrer.
I ought to be getting back to work.
Je dois retourner travailler.
We should be getting back.
Nous devrions rentrer.
I should be getting back.
Je devrais rentrer.
We should really be getting back.
Nous devrions vraiment rentrer.
I guess we should be getting back.
Je crois… que nous devrions rentrer.
I have to be getting back to Gotham.
Il faut que je rentre à Gotham.
I should be getting back to James.
Je vais retrouver James.
I guess I better be getting back to work.
Je vais retourner travailler.
Results: 107, Time: 0.0876

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French