BE BACK in French translation

[biː bæk]
[biː bæk]
être de retour
be back
get back
make it back
être là
be here
be there
get here
be where
coming
être revenu
return
be back
back
come again
to go back
je reviens
i go back
i come back
i revert
be back
serai de retour
be back
get back
make it back
soyez de retour
be back
get back
make it back
être revenue
return
be back
back
come again
to go back
sera de retour
be back
get back
make it back
être revenus
return
be back
back
come again
to go back
être rentrés
sois là
be here
be there
get here
be where
coming

Examples of using Be back in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Maybe it could be back, no?
Il pourrait être revenu, non?
Kill Rosie, be back in time for Richmond's reappearance.
Tuer Rosie, être là à temps pour le retour de Richmond.
She could be back in time to celebrate 4th of July with us.
Elle pourrait être revenue pour le 4 Juillet.
I will accompany the countess back to the house and be back in time for supper.
Je raccompagne la comtesse et serai de retour pour le souper.
Be back at 2:00.
Soyez de retour à 14h00.
You gotta be back at the convent by 5:00?
Tu dois être rentrée au couvent pour 17h?
Be back in a jiffy.
Je reviens dans deux secondes.
I should be back in town by around 9:00.
Je devrais être revenu en ville à 21 h.
He should be back. It's 3.30!
Ll devrait être rentré, à 1 5 h 30!
But we both knew I had to be back for the grand finale.
Mais nous savions que je devais être là pour le final.
Christine, will George be back by Pentecost?
Christine, George sera de retour pour la Pentecôte?
I can be back here at 12:30 on the dot in front of the house.
Je serai de retour ici à minuit et demi tapant devant la maison.
I have to be back at the dorms by 8.
Je dois être rentrée à 20 h.
You must be back for your personal interview.
Il faut que vous soyez de retour pour votre entretien personnel.
She should be back by now.
Elle devrait être revenue maintenant.
Be back soon.
Je reviens vite.
They should be back by now.
Ils devraient être revenus, maintenant.
Oh, he should be back to normal in no time.
Oh, il devrai être revenu à la normal très vite.
He has to be back on the third day before the sun is going down.
Il doit être rentré le 3ème jour avant le coucher du soleil.
They should be back.
Ils doivent être là.
Results: 535, Time: 0.0742

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French