SHOULD BE GETTING BACK in French translation

[ʃʊd biː 'getiŋ bæk]
[ʃʊd biː 'getiŋ bæk]
devrais retourner
have to go back
having to return
need to return
need to go back
have to come back
be required to return
should return to
dois rentrer
have to go
having to return
have to come home
have to get
dois retourner
have to go back
having to return
need to return
need to go back
have to come back
be required to return
should return to
devrais rentrer
have to go
having to return
have to come home
have to get
devrait retourner
have to go back
having to return
need to return
need to go back
have to come back
be required to return
should return to

Examples of using Should be getting back in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We should be getting back to our seats.
Nous devons revenir sur de bonnes bases.
Well, thanks, Sir, but I should be getting back to the hospital.
Merci, monsieur, mais je devrais y retourner.
I probably should be getting back.
Je crois que je devrais rentrer.
You know, I should be getting back to the guests.
Tu sais, je crois que je devrais retourner voir nos invités.
So I guess we should be getting back.
Ok, je suppose qu'on devrait y retourner.
I should be getting back to my police officer husband who knows exactly where I am..
Je devrais retourner avec mon mari qui est officier de police qui sait exactement où je suis.
there's a drawing board you should be getting back to.
tu es à ça de gagner, mais tu devrais retourner à la case départ.
That's nice.- This is swell and all, but I think we should be getting back to our bus.
C'est formidable, mais je crois qu'on devrait retourner à notre bus.
I guess I should be getting back to my dorm anyway.
je suppose que je devrait retourner à mon dortoir de toute façon.
As much as I would love to sit and hang with you guys, I should be getting back to work, but when I see the cowboy,
J'adorerais rester avec vous, mais je dois retourner bosser, et quand je verrai le cow-boy,
as much as I would like to find a little cutie to dance with, I should be getting back to Magic School to finish those schedules.
je n'étais pas contre trouver un mec mignon pour danser, je dois retourner à l'Ecole de Magie pour terminer ces emplois du temps.
I suppose I should be get back to work.
Je crois que je devrais retourner au boulot.
I should be getting back.
Je devrais repartir.
I should be getting back.
Il faut que je retourne chez moi.
We really should be getting back.
On devrait vraiment rentrer.
I should be getting back. It's late.
Je devrais y aller, il est tard.
I should be getting back to her.
Je devrais aller la retrouver.
I should be getting back to the table.
Faut que je retourne à la table.
I really should be getting back to the beach.
Je devrais vraiment retourner sur la plage.
We really should be getting back to the jail.
Nous devrions vraiment obtient de nouveau à la prison.
Results: 456, Time: 0.0751

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French