have
disposer
ont
sont
possèdent get
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir am
être
avoir
etre would
aurait
est
voudrais
allait
ferait
pourrait
devrait
permettrait
tiens
aimerais got
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir had
disposer
ont
sont
possèdent be
être
avoir
etre was
être
avoir
etre having
disposer
ont
sont
possèdent has
disposer
ont
sont
possèdent is
être
avoir
etre
Croyez-moi, j'aurai pas à me forcer. Believe me, having a problem with all this won't be a stretch. J'aurai dû mettre ça par écrit. I should be writing all of this down. I'm sorry. La prochaine fois, j'aurai ma cape? Next time I will wear my cape. What is that? Quand tout ceci sera terminé, j'aurai quelques anecdotes pour toi. When this is over, I got some stories for you. Quand je serai riche, j'aurai un jardin comme le vôtre. When I am rich, I would like a garden like yours.
J'aurai aimé vous poser quelques questions, sur la ville où vous étiez. I was hoping to ask you some questions About that town you were in. J'aurai constamment une planche avec moi. I plan on having a surfboard with me at all times. On l'aurai probablement décrite comme un monstre géant. It would probably be described as a kind of giant monster. Je les aurai , Marcus, je les aurai ." Foutaises! I got this, partner, I got this." bullshit! Je serai en sécurité quand j'aurai buté tout le monde. The only time I'm gonna feel safe is if I shoot everybody. J'aurai été complémentaire. I was being complementary. J'aurai rajeuni de 20 ans après Mardi Gras? Will I be 20 years younger after Mardi Gras? Bref, je me suis dis, quand j'aurai un nouveau compagnon de cellule. Anyway, I told myself when I got a new cellmate. Alors je serai prêt à 19h30 et j'aurai mangé. Then I will be ready at 7:30, having eaten. J'ai parlé et j'aurai espéré que tu écoutais. I talked! And my hope is that you listened. J'aurai espéré vous avoir dedans. I was hoping you would want in. I will be this summer. Peut-être plus tard, quand j'aurai vécu. Maybe someday in the future, when I'm done having a life. Je vous remettrai le rein une fois que j'aurai l'argent. I will give you the kidney after I got the money. Aurai -t-il parjuré délibérément?Was he committing perjury?
Display more examples
Results: 6859 ,
Time: 0.2409