DOIT DIRE in English translation

has to say
devoir dire
ai à dire
dois avouer
dois admettre
has to tell
devoir le dire
ai à dire
dois parler
dois prévenir
devez raconter
devez indiquer
dois avertir
must say
dois dire
dois avouer
faut dire
dois admettre
dois préciser
tiens à dire
need to tell
dois dire
dois prévenir
dois raconter
besoin de le dire
dois parler
devez indiquer
nécessité de dire
devez informer
must tell
dois dire
doit raconter
devons en parler
devez indiquer
dois prévenir
doit informer
tiens à dire
devez signaler
doit annoncer
needs to say
besoin de dire
dois dire
ai besoin de dire
as à dire
veux dire
peine de dire
should say
devrais dire
devrait indiquer
tiens à dire
faut dire
doit préciser
dirais plutôt
devrait être écrit
got to tell
pouvez raconter
devez raconter
dois dire
peux dire
should tell
devrais dire
devrait en parler
devrais raconter
devez informer
devrait prévenir
is got to say

Examples of using Doit dire in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Alors Lavon doit dire la vérité à Lemon.
Well, then, lavon has to tell lemon the truth.
Quiconque est pris dans le lasso doit dire la vérité.
Whoever is wearing the lasso must tell the truth.
Il doit dire quelque chose en public.
He needs to say something to the public.
On doit dire à ta mère qu'elle a gagné.
You got to tell your mom she won.
On doit dire au FBI de les chercher séparément.
We need to tell the fbi to look for them separately.
Personne ne doit dire quoi que ce soit à Frank, tu m'entends?
No one has to tell Frank a thing, you hear me?
Qu'est-ce que Nili doit dire?
What Nili should say here?
Non, Brian, c'est moi qui doit dire"aïe"!
No, Brian, I'm supposed to say"ow!
On doit dire à mamie Louise qu'il y a eu une erreur.
I think we should tell Nana Louise that there's been a mistake.
Il doit dire quelque chose.
He needs to say something.
On doit dire à Schmidt que Cece est amoureuse de lui.
We got to tell Schmidt that Cece is in love with him.
On doit dire à Mike que t'es enceinte.
We need to tell Mike that we're pregnant.
Dites-lui qu'elle doit dire la vérité.
You have to go talk to her, tell her she has to tell the truth.
Attends, je crois que c'est toi qui doit dire toc-toc.
Wait. I-I think you're supposed to say"Knock knock.
Je pense qu'un de nous deux doit dire quelque chose.
I think one of us should say something.
Quelqu'un doit dire:"C'est pas comme ça.
Somebody's got to say,"This isn't right.
Je suppose qu'on doit dire à grand-mère où est vraiment oncle Nathan ce soir.
I guess we should tell grandma where Uncle Nate really is tonight.
On doit dire au gens ce qu'ils ont besoin d'entendre.
You got to tell people what they need to hear.
Mais qu'est-ce qu'on doit dire?
But what are we supposed to say?
And maintenant il doit dire.
And now he has to tell.
Results: 195, Time: 0.0877

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English