DONC ON DOIT in English translation

so we have to
nous devons donc
il faut donc
alors nous devons
alors il faut
nous avons donc
ainsi nous devons
aussi devons-nous
c'est pourquoi nous devons
par conséquent , nous devons
so we need
donc nous avons besoin
il faut donc
il nous faut
alors on a besoin
ainsi , nous devons
c'est pourquoi nous devons
par conséquent , nous devons
nous devons donc nous
de sorte que nous devons
so we gotta
donc on doit
alors on doit
so we got
donc on a
ainsi nous obtenons
de sorte que nous obtenons
alors on prend
so we should
donc on devrait
alors on devrait
il faut donc
de sorte que nous devrions
so we must
nous devons donc
il faut donc
alors nous devons
par conséquent , nous devons
aussi devons-nous
then we need
alors nous devons
alors nous avons besoin
ensuite nous devons
nous devons donc

Examples of using Donc on doit in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Donc on doit trouver un autre moyen de le sortir de là.
Which means we gotta find another way to help get him out of there.
Krampus court toujours, donc on doit être imaginatifs.
Krampus is still out there, so we're forced to be creative.
Donc on doit violer ces injonctions.
So you gotta violate these injunctions.
Donc on doit trouver un autre moyen de sortir d'ici.
So, we have got to find another way out of here.
C'est Lavinia, et donc on doit l'aimer.
She is Lavinia, and therefore must be loved.
ok, donc on doit chercher et voir ce qu'il se passe avec ce mec.
okay, so we have to look him up and see what's going on with this guy.
Donc on doit délivrer ce méchant"en bloc", en un morceau.
So we need to deliver this bad boy"en bloc," in one piece.
Il a découvert qu'on s'écrivait, donc on doit faire une pause jusqu'à ce que je revienne.
He found out we're writing each other, so we have to put things on hold until I get back.
D'accord, donc on doit vérifier dans les bois,
All right, so we need to check in the woods,
J'étais la supérieure directe de Susie, donc on doit prévenir tout doutes sur mon implication dans les résultats de l'enquête.
I was Susie's direct supervisor, so we have to avoid any suggestion that I am trying to affect the outcome of this investigation.
Et ils n'ont aucune raison de monter ici, donc on doit descendre les voir.
And there's no reason for them to come up here. So we gotta get to them.
Donc on doit le dé-créer, et le renvoyer hors de notre monde.
So we need to uncreate it, right? We need to send it the rest of the way out of our world.
Tes amis savent où on est donc on doit quitter cette île pour retourner là où on vit.
Your friendsknow where we are, so we have to leavethis island to go backto where we live.
Le Dr Scott dit que ça peut prendre quelque jours, donc on doit emporter un souvenir important.
Dr. Scott says we might be in there a few days, so we should grab anything important.
On ne peut pas apporter tout ça en Italie, donc on doit jeter des ordures.
We can't bring everything to Italy, so we gotta throw out some junk.
On sort du désert, donc on doit être par là.
We just got out of the desert, so we must be around here,
Donc on doit arrêter de chercher un duo,
So we need to stop looking for them as a pair,
il tient à distance la chef pendant 24 heures, donc on doit les trouver.
he's holding off the chief for 24 hours, so we have to find them.
C'est le moment le plus chargé de l'été, donc on doit accélérer tout en gardant notre standing.
It's our busiest time of the summer, so we gotta keep the line moving, while keeping our normal high standard.
Donc on doit trouver un moyen de parler à Zane
Then we need to find a way to talk to Zane
Results: 130, Time: 0.056

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English