whose exploitation
dont l'exploitationwhose operation
dont le fonctionnementdont l'exploitationdont les activitésdont l'opération
whose farms
dont la fermedont l'exploitationwhose operations
dont le fonctionnementdont l'exploitationdont les activitésdont l'opération
Les activités au titre du sous-programme, dont l'exploitation de la librairie du Siège Le modèle de croissance du Libéria est proche de celui d'autres pays africains, avec une économie dominée par un secteur étranger dont l'exploitation des ressources naturelles et minérales profite peu au reste de l'économie, tandis que l'agriculture et d'autres ressources renouvelables sont relativement négligées.
The growth pattern in Liberia follows closely that of other African economies dominated by a foreign sector where exploitation of natural and mineral resources are carried out with little benefit flowing to the rest of the economy and where there is relative neglect of agriculture and other renewable resources.des écosystèmes aux autres menaces anthropiques, dont l'exploitation pour le commerce international.
ecosystems to other anthropogenic threats, including exploitation for international trade.à l'Annexe III du Protocole de la Convention de Barcelone(Espèces dont l'exploitation est réglementée)
Law of the Sea, Annex III(Species whose exploitation is regulated)Est exempté de l'interdiction visée au paragraphe 7 du présent article le déversement dans la voie navigable d'eaux provenant d'une installation d'épuration des eaux de fond de cale installée à bord du bateau dont l'exploitation est homologuée par les autorités compétentes
Discharge into the waterway of water from a separation plant for the bilge water on the vessels, whose operation is certified by the competent authorities, shall be exempt from the prohibition specified in paragraph 7 of this Article if the maximum content of oil residues after separation is consistentlyces éléments de fabrication se présentent sous une forme dont l'exploitation par le donneur d'ordre permettrait de créer de nouvelles oeuvres portant notamment création de droits de reproduction,
when these manufacturing elements present themselves in a form whose exploitation by the client would make it possible to create new works that notably lead to the creation of reproduction rights,profite à ceux qui ont intérêt à voir se perpétuer les flux migratoires d'étrangers ayant des droits minimum ou nuls, dont l'exploitation va de pair avec l'impuissance.
of human rights and benefits those who are interested in the maintenance of migratory inflows of foreigners with zero or minimum rights, whose exploitation is concomitant to their powerlessness.comme excluant uniquement les inventions dont l'exploitation apparaîtrait"Détestable pour l'immense majorité du public"
morality," as only excluding patents whose exploitation would be"abhorrent to the overwhelming majority of the public"raccordé à un autre produit dont il fait partie, ou dont l'exploitation est contraire à la morale
connected with another product of which it forms part, or whose exploitation would be contrary to moralityLes premières ressources comprennent les parties spéciales des réserves in situ dont l'exploitation n'est pas viable dans les conditions techniques d'exploitation actuelles et dont les études de faisabilité
The former includes the special part of in situ reserves, for which mining is not viable under current mining technical conditions and not rational economicallytoutes les questions concernant les activités entreprises, dont l'exploitation de ses richesses, doivent être résolues avec la participation de tous les pays riverains.
any questions relating to activities, including the exploitation of its resources, must be decided jointly by all the countries bordering its coast.de renforcer leur coopération bilatérale dans plusieurs domaines, dont l'exploitation des ressources naturelles du lac Albert
to strengthen bilateral cooperation in a number of areas, including exploitation of natural resources in and around Lake Albert,de surveillance susceptibles d'être mises à la charge d'Arkema France par les autorités administratives compétentes concernant des sites industriels situés en France dont l'exploitation a, pour la plupart d'entre eux, cessé.
monitoring obligations that could be imposed on Arkema France by the competent administrative authorities in respect of industrial sites located in France the operation of which, for the most part, has ceased.en Belgique et aux États-Unis dont l'exploitation a cessé.
the United States, for which the operations have ceased.Ce lait est collecté chez nos 7000 éleveurs adhérents, dont les exploitations sont situées dans un rayon maximum de 70 km autour de nos sites de fabrication.
Our milk is sourced from our 7,000 dairy farmer members whose farms are located within 70 km of our production facilities.Cette entreprise phare dans l'agro-alimentaire collabore avec plus de 140 000 agriculteurs par jour, dont les exploitations sont de toutes tailles
This leading company in the food industry works with more than 140,000 farmers a day, whose farms are of all sizesregroupés en coopératives, dont les exploitations se situent en Bretagne
grouped into cooperatives, and whose farms are located in BrittanyCelles dont les exploitations dépassaient la limite ont vu leurs biens réquisitionnés par le gouvernement, sans indemnisation.
Those whose landholdings exceeded the limit saw their property requisitioned by the government without compensation.Plus important encore est le nombre de familles dont les exploitations sont trop petites pour assurer leur subsistance,
Even more important is the proportion of smallholder households, whose landholdings are too small to provide a sustainable livelihood,premières expropriations de terres, l'attitude agressive des paysans provoqua une telle alarme chez certains propriétaires, dont les exploitations furent littéralement envahies, que la Cour suprême de justice fit droit à des recours en amparo dans plusieurs cas où la loi avait été appliquée de manière arbitraire.
the aggressivity of the peasant groups gave rise to such alarm on the part of certain landowners- whose estates were literally taken over by force- that the Supreme Court of Justice gave its protection under amparo in certain cases where the procedures followed had been arbitrary.
Results: 49,
Time: 0.0399