EN FAISONS in English translation

do with it
faire avec
à voir avec ça
turn it into
transformer en
en faire
convertir en
changer en
tourner dans

Examples of using En faisons in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nous voulons que vous connaissiez la nature de ces informations et l'utilisation que Nous en faisons.
We want you to know the types of information We gather and what we do with it.
importante pour nous et nous tenons à vous communiquer les types d'informations que nous recueillons et ce que nous en faisons.
we believe in giving you full disclosure about the kinds of information we gather and what we do with it.
N'allons pas croire que, si nous n'en faisons pas bon usage,
Let us not imagine that, if we fail to make good use of it,
Ici, à Soweic, nous en faisons notre objectif de fournir des prix compétitifs,
Here at Soweic, we make it our goal to provide competitive prices,
peut réduire les distances de freinage sur de nouvelles plaquettes, et nous en faisons notre norme.
can reduce stopping distances on new pads- and we're making it standard.
n'en faisons pas une histoire.
let's not make a fuss about it.
la période d'intégration est déterminante, nous en faisons une priorité.
we have made a special effort to make it our top priority.
Comme toujours, nous nous sentons unis dans la prière pour le Mouvement et pour chacune des personnes qui en faisons partie.
As always, we feel united in prayer for the Movement and for each one us, the people who make it up.
Pour Durieu, la qualité du sol est tout aussi préoccupante que la qualité de l'air et nous en faisons également une priorité.
For Durieu, soil quality is as much a concern as air quality and we also make it a priority.
élevons nos enfants et en faisons notre maison de famille.
raise our children and make this our family home.
le plus important est ce qui vient après, ce que nous en faisons.
the most important thing is what comes next, what we make of this.
la nature ne nous appartient pas, nous en faisons seulement partie….
nature does not belong to us, we make only a part.
bien que nous n'en faisons pas état ici.
through the media and will not be investigated in this section.
Nous en faisons notre devoir de créer un aménagement unique pour chacun de nos clients en utilisant une variété de produits nobles comme la pierre naturelle
We make it our duty to create a unique layout for each of our customers using a variety of noble products such as natural stone
Le processus de réforme initié par le Secrétaire général, si nous en faisons bon usage,
The reform process initiated by the Secretary-General, if we make good use of it,
Mais étant donné que cet effet est dû à un changement structurel ponctuel, nous en faisons abstraction dans la conduite de la politique monétaire, tout comme nous avons fait abstraction de l'effet temporaire de la baisse des prix du pétrole ces deux dernières années.
But since this effect is due to a one-off structural change, we look through it in making monetary policy-just as we have looked through the transitory effect of lower oil prices in the past couple of years.
le maintien des écosystèmes dépend de l'usage que nous en faisons et de la manière dont nous les gérons.
the maintenance of these ecosystems depends, in turn, on our use and stewardship.
Al Jean déclare à James L. Brooks:« Premièrement, si nous en faisons un film nous n'aurons pas de première,
As Jean told Brooks,"First of all, if we make it into the movie then we don't have a premiere, and second, if we can't
En fait, je suis venu te voir.
ACTUALLY, I CAME TO SEE YOU.
En fait je me demandais, où était Mr Anderson.
ACTUALLY, I WAS WONDERING ABOUT MR. ANDERSON.
Results: 49, Time: 0.0482

En faisons in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English