actually
effectivement
vraiment
réellement
d'ailleurs
véritablement
fait
justement
concrètement
en fait
a indeed
effectivement
bien
d'ailleurs
même
certes
vraiment
effet
fait
réellement
voire makes it
faire
rendre
réussir
permettre
être
s'en sortir
aies basically
essentiellement
fondamentalement
en gros
pratiquement
principalement
base
basiquement
simplement
fond
foncièrement fact
fait
effet
réalité in effect
en vigueur
en effet
en fait
en réalité
concrètement turns
tour
transformer
virage
devenir
faire
tournure
rotation
tournez
mettez
allumez making it
faire
rendre
réussir
permettre
être
s'en sortir
aies make it
faire
rendre
réussir
permettre
être
s'en sortir
aies made it
faire
rendre
réussir
permettre
être
s'en sortir
aies
En fait , je cherche un certain Al Bundy.En fait je ne le suis pas autant.I'm actually not so much. En fait , tu vas plutôt recevoir une médaille.Matter of fact , you're probably gonna get a medal.En fait , ce mec dirigeait en secret pendant tout ce temps.Turns out , this dude's been secretly running it the whole time.En fait je suis plus flic que je ne réalisais.It turns out I'm more of a cop than I realized.En fait , je suis un peu lent quelquefois et.The fact is, I'm a little slow sometimes and.En fait , tout ce que j'avais à faire, c'est être honnête.Turns out , all I had to do was be honest.En fait , c'était… ce mec… des infos.It turns out it was er… It was your lad… off the news.Et en fait , les gens aiment le vrai moi. En fait , je voulais absolument utiliser des couleurs pastel pour Pâques.The fact is I absolutely wanted to use pastel colors for this Easter.En fait , je me suis senti complètement idiot.Matter of fact , he made me feel a complete fool.En fait , je ne suis pas là pour un travail.I'm actually not here for a job. En fait ils réservent toujours une page au cas où quelqu'un meurt.Turns out , they always reserve a page just in case somebody dies.Non, en fait , j'ai peur qu'il se suicide. No, I'm actually … kinda worried he's gonna kill himself. En fait , on veut que ça reste une surprise, Chuck.Matter of fact , we wanna keep it a surprise, Chuck.En fait j'aime bien quand on est loin de la civilisation!The fact is , I like getting away from civilization!En fait , il ne va pas bien du tout.It turns out that he's really not very well, at all.En fait , je souhaitais aller la voir avant le spectacle.Matter of fact I was going to call there before the show.En fait , j'ai pas vraiment eu le boulot.It turns out , I didn't actually get the job.
Display more examples
Results: 58653 ,
Time: 0.0658