ENCOURAGEANT L'UTILISATION in English translation

encouraging the use
encourager le recours
encourager l'utilisation
encourager l'usage
favoriser l'utilisation
encourager l'emploi
encourager l'application
favoriser le recours
promoting the use
encourager le recours
promouvoir le recours
promouvoir l'utilisation
encourager l'utilisation
favoriser l'utilisation
promotion de l'utilisation
promouvoir l'usage
promouvoir l'application
promouvoir l'emploi
favorisant le recours
fostering the use
favoriser l'utilisation
encourager l'utilisation
favoriser le recours
encourager le recours
de promouvoir l'utilisation
promote the use
encourager le recours
promouvoir le recours
promouvoir l'utilisation
encourager l'utilisation
favoriser l'utilisation
promotion de l'utilisation
promouvoir l'usage
promouvoir l'application
promouvoir l'emploi
favorisant le recours

Examples of using Encourageant l'utilisation in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La Mission prévoit de réduire le nombre de téléphones mobiles remis aux fonctionnaires pour faire des économies tout en encourageant l'utilisation des lignes fixes qui sont disponibles sur la plupart des lieux de travail.
The Mission is planning to reduce the number of mobile phones issued to different personnel to reduce the costs while at the same time encouraging more use of landline extensions, which are available in most workplaces.
En outre, pour améliorer encore l'efficacité opérationnelle, il convient de nouer des relations de coopération entre homologues de pays voisins en encourageant l'utilisation de systèmes de communication
Similarly, engaging with cross-border counterparts through encouraging the use of the same or compatible communication systems,
Le rôle des politiques publiques Les politiques encourageant l'utilisation de la bioénergie et des biocarburants sont motivées par la nécessité de réduire les émissions de gaz à effet de serre dans le secteur automobile,
The role of public policy Policies encouraging the use of bioenergy and biofuels are driven by the need to reduce greenhouse gas(GHG) emissions in the automotive sector,
À s'efforcer d'améliorer sensiblement l'application des conventions et accords de la CEE relatifs à la sécurité routière en encourageant l'utilisation d'outils de diagnostic pour identifier les obstacles à leur mise en œuvre effective
Endeavour to achieve a marked improvement in the implementation of ECE road safety conventions and agreements by promoting the use of diagnostic tools to identify impediments to their effective implementation
aux autres parties prenantes qui prônent un monde libéré de la faim en encourageant l'utilisation et la mise en valeur de toute la palette de la biodiversité qui présente un intérêt pour la sécurité alimentaire
for its members and other stakeholder promoting a world without hunger by fostering the use and development of the whole portfolio of biodiversity important to food security
Pour les sources existantes, en encourageant l'utilisation des meilleures techniques disponibles,
For existing sources, promoting the use of best available techniques,
Les États adoptants jugeront peut-être souhaitable de favoriser le règlement rapide des litiges en encourageant l'utilisation du mécanisme optionnel de contestation envisagé dans cet article;
Enacting States may consider that it is desirable to promote the early resolution of disputes by encouraging the use of the optional challenge mechanism envisaged by this article;
Elle a facilité l'application des conventions internationales sur le transport en transit en encourageant l'utilisation du système de grille plombée,
It facilitated the implementation of international transit transport conventions by promoting the use of the sealed grid system,
le soutien de la protection de notre héritage naturel canadien, tout cela, en encourageant l'utilisation du Sentier qui nous relie les uns aux autres, d'un océan aux deux autres.
embolden the protection of our natural Canadian heritage, through encouraging the use of a trail that connects each of us, from coast to coast to coast.
Il faudrait améliorer l'accès aux données en encourageant l'utilisation de l'Internet comme moyen systématique de diffusion
Data access should be improved by promoting the use of the Internet as a standard dissemination tool
des nouvelles techniques de communication en encourageant l'utilisation des systèmes de communication,
new technologies by encouraging the use of communications systems,
les liens de communication de la CEA et en encourageant l'utilisation de techniques et de stratégies nouvelles dans les services concernés grâce au développement de plate-formes
systems and links; and by promoting the use of emerging techniques and strategies in information and knowledge services through the development of digital
L'Autorité s'acquitte de son mandat en favorisant et en encourageant la coopération internationale, en créant des bases de données sur les espèces qui se trouvent dans d'éventuelles zones d'exploration et d'exploitation minières, ainsi que sur leur répartition et les flux génétiques, et en encourageant l'utilisation d'une taxonomie commune
The Authority is carrying out its mandate by promoting and encouraging international cooperation, establishing databases on species to be found in potential exploration and mining areas and their distribution and gene flow and by encouraging the use of a uniform taxonomy
les auteurs présumés soient traduits en justice et en encourageant l'utilisation des preuves médico-légales dans le cadre du procès(Royaume-Uni de Grande-Bretagne
are thoroughly investigated and that any perpetrators brought to justice, and by promoting the use of forensic evidence in courts(United Kingdom of Great Britain
sont restés des partenaires importants dans le processus de suivi, encourageant le dialogue, œuvrant à la promotion de changements dans les pratiques qui perpétuent la violence contre les enfants, et encourageant l'utilisation de formes non violentes de discipline.
have remained key partners in the process of follow up, fostering dialogue, promoting change in practices that perpetuate violence against children, and encouraging the use of non-violent forms of discipline.
à mettre en place des systèmes de contrôle en encourageant l'utilisation d'indicateurs normalisés et propres aux régions, pouvant être employés par le grand public aussi bien que par les décideurs.
the establishment of monitoring systems by promoting the use of standardized and regionally appropriate indicators that can be used by the public at large as well as by policy makers.
les liens de communication de la CEA et en encourageant l'utilisation de techniques et de stratégies nouvelles dans les services concernés grâce au développement de plates-formes
systems and networks and by promoting the use of emerging techniques and strategies in information and knowledge services through the development of digital
6- Volonté politique Politique énergétique encourageant l'utilisation du gaz naturel pour réduire les émissions de GES dans le secteur industriel.
6- Political will Québec energy policy that encourages the use of natural gas to reduce GHG emissions in the industrial sector.
consommation d'énergie, encourageant l'utilisation de sources d'énergie renouvelables
marketing and consumption that encourages the use of renewable and alternative energy sources,
tout en encourageant l'utilisation de pratiques agricoles améliorées et en encourageant la station de radio partenaire à poursuivre la production
Lindi regions, supporting the uptake of improved farming practices and supporting the partner radio station in continuing to produce
Results: 103, Time: 0.1653

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English