ENJOIGNONS in English translation

urge
envie
inciter
exhortons
demandons instamment
prions instamment
engage
invitons instamment
encourageons
appelons
pressons
call
appeler
parole
téléphoner
téléphonique
de fil
demandons
invitons
contactez
engageons
exhortons
enjoin
enjoindre
demander
exhorte
interdire
require
besoin
nécessaire
exigent
nécessitent
requièrent
doivent
demandent
imposent
il faut
obligent

Examples of using Enjoignons in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
C'est avec cette conviction que ma délégation se félicite des débats actuellement menés en vue d'une coopération entre l'Union africaine et l'ONU au Darfour, et nous enjoignons les parties à envisager avec diligence cette possibilité,
It is in that conviction that my delegation welcomes the current discussions for African Union-United Nations cooperation in Darfur, and we urge the parties to expeditiously explore that possibility
le directeur des affaires canadiennes, Robert Blakely, a déclaré:« Nous souscrivons pleinement au rapport de la Commission d'examen conjoint, et nous enjoignons le gouverneur en conseil à accorder les certificats nécessaires à la construction de pipelines.
Canadian Director Robert Blakely said:"We are very supportive of the Report of the Joint Review Panel, and we urge that the Governor in Council grant the necessary certificates to allow for construction of the lines.
En conclusion, nous enjoignons les gouvernements, les donateurs
In conclusion, we urge Governments, donors
Nous enjoignons les États possédant des armes nucléaires
We urge nuclear-weapon States and any other States listed
des douleurs suite à leur avortement, nous vous enjoignons de défendre les femmes enceintes
pain because of their abortions, we urge you to defend pregnant women
J'enjoins les journalistes à peser leur décision avant de publier certains détails.
I urge journalists to influence their decision before publishing certain details.
J'enjoins les États Membres d'envisager de faire des contributions au fonds d'affection spéciale.
I urge Member States to consider making contributions to the trust fund.
Le Saint Coran nous enjoint de combattre jusqu'à ce que tout le monde soit musulman.
The Koran instructs us to do battle until everyone is a Muslim.
La sourate 2, émir, nous enjoint de nous défendre contre les infidèles.
Sura 2, Amir, Instructs us to defend ourselves against the infidels.
Je vous enjoins tous de continuer à collaborer afin de définir les modalités et le calendrier appropriés
I urge you all to continue working together to find the appropriate format
Mlle Vidal, je vous enjoins, ainsi que le procureur adjoint à discuter de ceci en dehors de ma salle d'audience.
Miss vidal, I urge you and the ADA to discuss this matter outside of my courtroom.
La communauté internationale doit assumer sa responsabilité et enjoindre les parties de prendre part à ces négociations qui,
The international community must assume its responsibility and urge the parties to participate in those negotiations,
fut enjoint d'octroyer à la demanderesse un congé de maternité aux termes de la règle 3-A.
was directed to grant maternity leave to the petitioner in terms of Rule 3-A.
Quiconque enjoint une autre personne d'accomplir la conduite antijuridique sera passible de la peine prévue pour telle infraction.
Any person who instructs another to commit an illegal act shall be liable to the penalty established for that offence.
Vos amis sont tous repartis sur leur planète et on vous a enjoint de quitter Atlantis,
Your friends have returned home and you have been asked to leave Atlantis.
Angers conclut son discours en enjoignant les délégués de procéder à l'adoption unanime d'une résolution qui affirme:
Angers concluded his speech by calling the delegates to proceed to the unanimous adoption of a resolution asserting that:
Le décret interdit certaines publications et enjoint le strict respect de la doctrine néo-confucianiste,
The decree banned certain publications and enjoined strict observance of Neo-Confucian doctrine,
Le Ministère de l'éducation a été enjoint d'interdire toute discrimination à l'égard des adolescentes enceintes
The Ministry of Education had been instructed to prohibit discrimination against pregnant teenagers
Le directeur du NPS Conrad L. Wirth enjoint Saarinen de faire de petites modifications à sa conception.
NPS director Conrad Wirth enjoined Saarinen to make small modifications to the design.
Jordan fut enjoint de cesser ses affirmations trompeuses,
Jordan was enjoined from making false claims,
Results: 50, Time: 0.0862

Top dictionary queries

French - English