EST SIMPLEMENT QUE in English translation

is just that
être juste que
être exactement cela
is simply that

Examples of using Est simplement que in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Les actifs incorporels n'ont pas moins de valeur que ceux plus tangibles, c'est simplement que leur valeur ne peut être distinguée"au toucher.
Intangible assets are no less valuable than tangible ones, it's just that their value cannot be discerned by touch.
C'est simplement que nous étions curieux à propos de la cabine…
It was simply that we were curious about the cabin…
C'est simplement que je veux me retirer dans un style convenant à un amiral.
It's simply that I wish to retire in a style befitting an admiral of the fleet.
Ll est simplement que la peinture nous avons semble être signé Everard, madame.
It is merely that the painting we have seems to be signed Everard, madam.
Cela n'a rien à voir avec Bethesda, c'est simplement que nous avions toujours l'impression que Fallout était à nous
This has nothing to do with Bethesda, it's just that we have always felt that Fallout was ours
La raison la plus évidente est simplement que, si les essais de vibration est fait régulièrement,
The most obvious reason is simply that if vibration testing is done regularly,
La réalité est simplement que les équipes ne font souvent pas l'effort de bien organiser
The reality is simply that the teams involved often fail to make the effort to efficiently organise
Dans les petites entreprises une seule personne prends souvent en charge les deux- la raison est simplement que, au premier abord,
In small companies one person often handles both- the reason is simply that, at first glimpse, both focus on clients
Le plus gros facteur est simplement que les actions, les signaux sociaux
The biggest takeaway is simply that shares, social signals,
C'est simplement que Je veux te conduire toujours plus loin dans l'Amour,
It is simply that I want to lead you always further in Love,
Le problème au sujet de l'article 4 actuel, c'est simplement que les principes sont là,
The problem with section 4 right now is simply that principles are placed out there,
Ce que je veux dire, c'est simplement que dieu merci, il s'avère qu'il s'agirait juste d'un serial tueur maniaque à l'affut,
What I mean to say is simply that thank goodness it turns out it might just be a maniacal serial killer on the prowl
parce que mon point est simplement que c'est une question intéressante à considérer.
as my point is simply that this is an interesting question to consider.
Peut-être que nous sommes en train de trop analyser ça. et le problème est simplement que j'ai un petit copain alors
Maybe we're over- analyzing this and the issue is just that I have got a boyfriend
C'est simplement que nous apprécions l'Université pour la paix
It is just that we appreciate the University for Peace
Le fait est simplement que l'élément central du différend était naturellement l'Accord sur l'agriculture
The point is merely that the focus of the dispute was understandably on the Agreement on Agriculture
Mon avis en l'espèce est simplement que la question ne devait pas être traitée dans la communication à l'étude,
My present argument is simply that the issue did not need addressing in the present case,
Conseil de sécurité n'a pas adopté le dernier projet de résolution palestinien, il y a trois jours, est simplement que la partie palestinienne a refusé de négocier un texte juste
understands that the reason the Security Council did not adopt the latest Palestinian draft resolution three days ago was simply because the Palestinian side refused to negotiate a fair and balanced text that
Stanley, c'est simplement qu'il y a plein de choses.
Stanley, it's just that there's better things.
C'est simplement qu'à mon âge, quand tu sais, tu sais.
But it's just that at my age, when you know, you know.
Results: 55, Time: 0.0434

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English