EST TRÈS DENSE in English translation

is very dense
être très dense
is very intense
être très intense
être vraiment intense
density is high

Examples of using Est très dense in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
la circulation maritime est très dense à proximité des îles et que l'on transporte des déchets liquides
where there is high-density marine traffic within proximity to islands, carrying hazardous liquid
Le réseau consulaire français est très dense en Afrique, bien qu'il soit dense dans le monde entier en général 2e réseau consulaire après les États-Unis.
The French consular network in Africa is extensive, although this is also generally the case in many other regions worldwide France has the second most extensive consular network worldwide after the U. S.
Le bois jaune-orange lourd, à grain fin est très dense et très apprécié pour les manches d'outils,
The heavy, close-grained yellow-orange wood is dense and prized for tool handles,
le débat entre chargés d'étude et de recherche, qui est très dense et parfois vigoureux entre organismes publics
the debate between researchers and analysts-which is very intense, and at times impassioned, between public organizations
cordons où la circulation commerciale est très dense, et elle devrait commencer à acquérir de l'information sur les tendances de sorte
cordons where there is high density of commercial traffic, and start to build trend information
Si la météorite est très dense elle peut s'enfouir au centre du cratère d'impact,
If the meteorite is very dense it can bury themselves in the center of the impact crater,
Ils sont très denses, fins et volumineux.
It is very dense, fine and has a lot of volume.
Les marches UltraDensity sont très denses, dures et stables.
UltraDensity Stair Panels are very dense, hard and stable.
et ces épines sont très denses.
and these thorns are very dense.
L'écran de fumée de son charme peut être très dense.
That smoke screen of charm can be very dense.
Les cours sont très denses et peuvent être répétés.
Courses are extremely dense and might well be repeated.
Les moustiquaires en coton sont très denses et donc faites pour garder les petits insectes tels que les phlébotomes(moucherons) dehors.
Cotton nets are very dense and therefore made to keep small insects such as sandflies(midges) outside.
Bonne coulabilité car les particules sont très denses, et sont de forme sphérique.
The spray dried powders present a good flowability, particles are very dense and present a spherical shape.
Ils sont très denses, très dissoudre lentement dans l'eau,
They are very dense, very slowly dissolve in water,
Ces sclérotes sont très denses par rapport aux champignons
These sclerotia are very dense compared to mushrooms
La forêt était très dense, il faisait chaud
The terrain was dense, the temperatures high
Pour tous les intéressés, la visite avait été très dense pour ce qui était des informations rassemblées
She reported that the visit had been very dense in terms of the information gleaned
Il faudra aussi que le vent solaire soit très dense pour que la luminosité soit maximum.
The solar wind will also have to be very dense so that the luminosity is maximum.
l'ouest de la ville était très mal relié au centre-ville et le trafic était très dense.
of the city and the city centre was very poor and traffic was very dense.
Certaines vagues migratoires sont très denses, en particulier celles provenant d'Europe centrale
Some waves of migration were extremely concentrated, especially those from central and eastern Europe,
Results: 41, Time: 0.0798

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English