DENSE in English translation

dense
densité
épais
touffue
densément
thick
épais
épaisseur
gros
dense
ép
epais
pais
heavy
épais
gros
intense
intensif
dense
lourdement
lourds
forte
importantes
violents
gross
brut
dégueu
dégoûtant
grave
dégueulasse
grossier
flagrant
montant
density
densité
masse volumique
dense
high
très
hautement
hauteur
plus
haute
élevé
grande
forte
importante
supérieure
denser
densité
épais
touffue
densément
densest
densité
épais
touffue
densément
thicker
épais
épaisseur
gros
dense
ép
epais
pais

Examples of using Dense in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
À la fin, la pluie qui tombe est très dense.
The sound of the rain at the end of the song is very intense.
La circulation en cette mi-journée est très dense.
The traffic at this midday hour is very intense.
Comment obtenir une mousse de lait dense et octueuse?
How to reach a perfect and rich milk froth?
La relation entre la France et le Royaume-Uni est dense et ancienne.
France's relationship with the United Kingdom is close and longstanding.
Le calendrier des Grecs sera beaucoup moins dense.
The greek social calendar will now be much less crowded.
Une chose très intuitive et très dense.
It's a very intuitive thing-- very concentrated.
La queue est couverte d'un poil dense mais sans franges.
Tail thickly covered with hair but not feathered.
Cette ferronnerie particulièrement détaillée a été réalisée avec un alliage dense et résistant.
This metalwork is exquisitely detailed and made of dense and resilient alloy.
l'Équateur est tout aussi dense.
Ecuador was similarly busy.
La couleur est pourpre foncée, vivante et dense.
It's dark purple color is lively and intense.
Grâce à sa texture dense et aux propriétés de l'huile de ricin
Thanks to its thick texture and properties of castor oil
C'est dans ce dense tissu socio-économique que se développent aujourd'hui les marchés alimentaires
It is within this thick socio-economic fabric that food markets are growing today
La fumée n'était pas dense, et je pouvais voir le bout de la rue,
The smoke was not heavy and I could see the end of the street
Protégé de hauts murs habillés de végétation dense et d'une longue enfilade de bambous,
Protected by high walls clad in thick vegetation and a long line of bamboo,
N'utilisez pas le régulateur électronique de vitesse si la circulation est dense ou sur une route sinueuse, verglacée, enneigée ou glissante.
Don't use Speed Control in heavy traffic or on roads that are winding, icy, snow-covered, or slippery.
L'entrée de l'esprit déclenche les premiers tressaillements du petit corps de matière dense en développement, donc les premiers mouvements de l'enfant.
The entrance of the spirit causes the first twitches of the small developing gross material body, thus the first movements of the child.
Si la consistance est trop dense, ajoutez un peu de lait végétal à la préparation
If the consistency is too thick, add a bit of plant milk in the preparation
Le réseau ferroviaire africain est long de 74 775 kilomètres et très peu dense, et il est surtout concentré au nord
The African railway network of 74,775 km has very low density and is located mostly in North Africa
la taille le rendent idéal pour la grande minéralisation, végétation dense et les zones rocheuses.
size make it the ideal coil for high mineralization, heavy vegetation and rocky areas.
passa rapidement du spirituel-essentiel à la matière fine jusqu'à son incarnation dans le monde de matière dense.
quickly passing through Spiritual Substantiality and ethereal matter to be incarnated in the World of Gross Matter.
Results: 3620, Time: 0.2345

Top dictionary queries

French - English