TRÈS DENSE in English translation

very dense
très dense
très compact
extrêmement dense
high-density
haute-densité
dense
très dense
haute densité
forte densité
à densité élevée
very intense
très intense
très forte
vraiment intense
très dense
très intensive
particulièrement intense
very thick
très épais
très dense
de forte épaisseur
trés épaisse
très gros
tres épaisses
very densely
très densément
très dense
très étroitement
extremely dense
extrêmement dense
très dense
mement denses
extrêmement épais
highly dense
très dense
à haute densité
very busy
très occupé
très chargé
très fréquentée
très pris
très achalandée
très animée
très active
bien occupé
fort occupés
trés occupé
quite dense
assez dense
très dense
plutôt dense
relativement dense
very heavy
très lourd
très forte
très chargé
très important
très épais
vraiment lourd
très pesante
bien lourd
super lourd

Examples of using Très dense in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le programme des premières 24h des Tauranautes a été très dense: avitailler,
The Taranauts' program during their first 24 hours ashore was very busy: buying provisions,
leur environnement de jardins d'un habitat moderne très dense.
the historic remains and their garden environments from extremely dense modern housing.
de la mesure de hauteur électronique pour faciliter un stockage très dense.
electronic height measurement to facilitate highly dense storage.
Je crois que j'ai honnêtement résumé le débat interactif très dense entre les États Membres et de la société civile.
I believe that I have fairly summarized the very rich interactive discussion between Member States and civil society.
qui est déjà très dense.
which is already very busy.
Les chambres des haut-parleurs sont fabriquées d'une coque de bois très dense recouvert d'acier.
The loudspeaker chambers are manufactured from a highly dense wooden shell covered with steel.
La chambre des haut-parleurs est fabriquée dans une coque en acajou très dense, recouvert d'aluminium.
The loudspeaker chambers are manufactured from a high density mahogany shell covered with aluminium.
La forêt était très dense, il faisait chaud
The terrain was dense, the temperatures high
À cause du fait que c'est un élément chimique très dense, le radon est plus lourd
Due to the fact that it is a dense chemical element, radon has a
Très industriel, doté d'une population très dense et de terrains plats,
Connecticut's extensive industry, dense population, flat terrain,
subtropicales à feuillage très dense dans le sud et dans le sud-est de l'Asie;
subtropical rainforests with dense canopies in South
L'urbanisation sauvage et très dense, rendant encore plus difficiles
The very dense and uncontrolled urbanisation, making rescue operations even slower
Réalisation très dense réalisée à partir de fils haute tenacité Dacron(R)
Achieving dense thread made from high tenacity Dacron(R)52
Région très dense située au cœur d'un atome, composée de protons et de neutrons.
The very dense region at the centre of an atom that consists of protons and neutrons.
Feuillage très dense, vert-jaune dessus
Foliage is dense, yellow-green above and paler below,
Le maillage territorial très dense des avocats, des notaires
The very dense territorial network of lawyers,
La prise de son très dense met en évidence les faiblesses de la plupart des DAC dans le registre aigu et le grave.
The very dense sound take shines a light on the weaknesses of most DACs in both ends of the spectrum.
L'utilisateur peut obtenir un aspect musculaire très dense dû à l'absence de rétention d'eau.
The user can obtain a dense muscular appearance due to the absence of water retention.
possède une végétation très dense composée d'arbres
has a very dense vegetation consisting of shrubs
Il faut ensuite égrainer le programme très dense pour remarquer parmi toutes les superbes productions, quelques grandes représentations qui se détachent sans doute plus que d'autres.
One must then carefully scan the very dense program to notice some great representations which stand out more among all the superb productions.
Results: 330, Time: 0.1016

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English