et complètementet entièrementet totalementet complèteet tout à faitet parfaitementet intégralementet absolumentet complétementet pleinement
and comprehensively
et complèteet exhaustiveet globaleet complètementet globalementet de manière exhaustiveet intégralementet pleinementet entièrementet largement
and wholly
et entièrementet totalementet tout à faitet complètementet toutet pleinementet entièreet parfaitementet intégralementet absolument
and totally
et totalementet complètementet entièrementet tout à faitet absolumentet parfaitementet totaleet trèset vraimentet intégralement
Examples of using
Et pleinement
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
scientifiquement fondées, et pleinement accessibles au secteur de la pêche.
scientifically-based and fully accessible to the fisheries industry.
C'est pourquoi il importe de mettre rapidement et pleinement en œuvre le Programme d'action des Nations Unies en vue de prévenir,
We also emphasize the importance of early and full implementation of the United Nations Programme of Action to Prevent,
FAIR Canada recommande que l'ACFM oblige les personnes autorisées à expliquer clairement et pleinement aux clients les risques associés à l'effet de levier lorsqu'elles leur recommandent d'emprunter pour acheter des valeurs mobilières.
FAIR Canada recommends that the MFDA require an Approved Person to explain the risks associated with leverage clearly and completely to a client when they make a recommendation for purchasing securities by borrowing.
devraient être soutenues et pleinement appliquées.
should be supported and fully implemented.
Tout d'abord, chaque État a la responsabilité essentielle de mettre en œuvre efficacement et pleinement ses engagements en favorisant la mise en place du cadre juridique nécessaire
First, every State has an essential responsibility to effectively and comprehensively implement its commitments by promoting the necessary legal framework
les efforts déployés pour que le Statut de Rome soit universel et pleinement appliqué donnent des résultats.
That demonstrates that the efforts to achieve the universality and full implementation of the Rome Statute are producing results.
devra être expressément et pleinement accepté par vous, autrement incapable de terminer le service demandé.
will have to be expressly and fully accepted by you, otherwise be unable to complete the requested service.
urgent de faire pression sur les mouvements rebelles pour obtenir d'eux qu'ils s'engagent fermement et pleinement à respecter l'accord de cessez-le-feu.
urgent need for pressure to be exerted on the rebel movements with a view to securing their firm and full commitment to compliance with the ceasefire agreement.
c'est un sacrifice demandé par son Père et pleinement accepté pour la réparation de nos péchés.
it was a sacrifice asked for by His Father and wholly accepted in atonement for our sins.
la Lettonie à respecter réellement et pleinement les obligations qu'elles ont contractées en vertu d'accords bilatéraux
Latvia to comply fully and conscientiously with the obligations that they assumed under bilateral and international agreements in
Veiller à ce que ces EIE tiennent dûment et pleinement compte des incidences écologiques,
Ensure that these impact assessments include full and appropriate consideration of the environmental,
Il importe également de donner effectivement et pleinement suite aux engagements pris à l'échelon international,
International commitments should also be fully and effectively implemented, especially in connection
Encourage les pays en développement à participer effectivement et pleinement à la Réunion internationale
Encourages the full and effective participation of developing countries in the International Meeting,
certains soient empêchés à cause de la misère d'exercer librement et pleinement leurs droits, notamment celui,
rights for all and accept that some are precluded by poverty from the full and free enjoyment of their rights,
partie du réseau LEXC, tous ses membres peuvent profiter gratuitement et pleinement de tous les autres espaces.
all of its members can enjoy full and free access to all of the other coworking spaces.
social qui soit capable de coopérer activement et pleinement avec le Conseil de sécurité dans le domaine de la prévention des conflits
Social Council that is able to cooperate fully and actively with the Security Council in preventing conflicts
L'UE doit accepter et pleinement appliquer les principes de la convention d'Istanbul de 2011
The EU must accede to and fully implement the principles of the 2011 Istanbul Convention
notamment en appliquant promptement et pleinement le Plan national d'action pour l'éducation inclusive visant à résoudre les problèmes identifiés par la Cour européenne des droits de l'homme(Autriche);
inter alia, by fully and swiftly implementing the National Action Plan for Inclusive Education aiming at addressing issues identified by the European Court for Human Rights(Austria);
Les petits Etats doivent en effet continuer d'avoir toute possibilité de contribuer activement et pleinement à la recherche collective de la paix, de la sécurité
For indeed, small States must continue to be afforded every opportunity to be full and active contributors to the collective search for peace,
La Croatie et la République fédérative de Yougoslavie ont convenu que la question de Prevlaka doit être traitée et pleinement résolue en tant
Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia have agreed that the issue of Prevlaka is to be dealt with and fully resolved as a security matter,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文