FAIS GAFFE in English translation

watch out
attention
faire attention
surveiller
faire gaffe
méfie-toi
regarde
observer
guette
be careful
attention
prudence
soyez prudent
veillez à
prenez garde
prenez soin
fais gaffe
soyez attentif
soyez vigilants
méfie-toi
look out
recherche
regardez
cherchez
fais gaffe
faites attention
admirez
voir
observer
guetter
oeil
make sure
veiller
vérifier
faire en sorte
assurezvous
vérifi ez
faire attention
assurez-vous
prenez soin
beware
attention
gare
prendre garde
méfiez-vous
gardez-vous
fais gaffe
don't mess
don't mess
ne déconne pas
pas déconner
ne badine pas
ne l'embêtez pas

Examples of using Fais gaffe in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Fais gaffe'a ce que je ne te vois pas trop près de Yan.
Watch out, so I don't see you even getting close to Yan.
Fais gaffe au bouclier.
Beware of the shield.
Fais gaffe avec ça.
Don't mess around with that stuff.
Fais gaffe à ce que ton père regarde pas un film avec Whoopi Goldberg!
Make sure your father doesn't go to any Whoopi Goldberg movies!
Fais gaffe avec sa patte.
Be careful with his paw.
Alors fais gaffe, ver de terre, j'arrive.
YAWNING So look out, worm, I'm coming at you.
Fais gaffe, tu les écrases, tu les achètes.
Watch out. You squish'em, you bought'em.
Fais gaffe que ce soit des demi-shoots?
Make sure it's half shots, okay?
Fais gaffe et attends-moi à Reno.
Be careful and wait in Reno for me.
Hé, Ezmo, fais gaffe à tes chaussures.
Hey, Ezmo, look out for your shoes.
Fais gaffe que Peaches ne tombe pas amoureuse de toi.
Watch out that Peaches doesn't fall in love with you.
Fais gaffe à ne pas le casser,
Be careful not to break it,
Fais gaffe, la Terre.
Look out, Earth.
Fais gaffe, Vichy! Voici… le Big… Red!
Watch out, Vichy here comes the Big Red One!
Ferme la porte et fais gaffe qu'elle sorte pas.
Keep the door shut. Make sure she don't get out.
Fais gaffe de ne pas le laisser trop s'approcher de toi.
Be careful not to let him get too close to you.
Fais gaffe, il a un couteau.
Look out, he's got a knife.
Fais gaffe de te pointer.
Just make sure you show up.
Au fait, mon amie, fais gaffe quand il rentre bourré.
By the way, girlfriend, watch out when he comes home drunk.
Fais gaffe, dans deux heures, tu seras fracassé.
Be careful, in two hours… it will kick in.
Results: 486, Time: 0.066

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English