FAITS CE in English translation

made
faire
rendre
effectuer
apporter
réaliser
mettre
procéder
formuler
préparer
fabriquer
done
faire
effectuer
accomplir
réaliser
procéder

Examples of using Faits ce in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
de faire rapport sur les progrès faits à ce sujet aux conférences des Parties en 2015.
to report on progress in doing so to the conferences of the parties in 2015.
Ecoute, je fais ce genre de chose tout le temps, mec.
Look, I do this type of thing all the time, man.
Dans la pratique, faire ce travail d'uniformisation est bien sûr plus diffi- cile.
Making this alignment work in practice is, of course, more challenging.
D'autres et moi avons fait ce test dans des contextes sociaux très divers.
I and others have done this test in very different social contexts.
Moi, l'urgence de faire ce film, je la sens.
I do feel a sense of urgency about making this film.
Ceux qui n'ont pas encore fait ce geste peuvent aussi être présents.
Those who have not done this yet may also be present.
Et elle fait ce truc de contorsionniste, comme au cirque russe.
And she does this mad contortionist thing like she's in the Russian circus.
Quiconque fait ce genre de choses à des enfants mérite ce qui lui arrive.
Anyone who does this kind of stuff to kids has it coming.
Je considérerais faire ce voyage à Halong Bay seul,
I would now consider doing this tour on my own
Ron fait ce truc bizarre quand il dit exactement ce qu'il pense.
Ron does this weird thing where he says exactly what he means.
Il n'y a qu'un type qui fait ce genre de boulot.
There's only one guy who does this kind of work.
Je suppose que vous avez essayé de les dissuader de faire ce voyage?
So I assume you tried to talk them out of making this trip?
Tu veux que je le dissuade de faire ce choix?
So you want me to talk him out of making this choice?
allumez-le avant de faire ce réglage.
turn on the power before making this setting.
Tu sais, je ne sais pas pourquoi ma sœur fait ce genre de chose.
You know, I don't know why my sister does this stuff.
C'est pour ces moments-là que je fais ce métier.
It's for times like this that I do this job.
Je fais ce truc, et après je fais ce truc!
I do this thing, and then I do this thing!
un réseau de contrebande fait ce genre de choses.
a smuggling network does this kind of thing.
J'espère que cela pourra être fait cette semaine, de préférence demain.
I hope that can be done this week, preferably tomorrow.
Qui pourrait avoir fait cette chose terrible?
Who could have done this terrible thing?
Results: 51, Time: 0.0545

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English